詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋

希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 3421 至 3440 個出處。

傳 道 書 8:13
惡人卻不3808得福樂,也不3808得長久的年日;這年日好像影兒,因他不敬畏 神。

傳 道 書 8:17
我就看明 神一切的作為,知道人查3808出日光之下所做的事;任憑他費多少力尋查,都查不3808出來,就是智慧人雖想知道,也是查不3808, 3201, 8799出來。

傳 道 書 9:11
我又轉念:見日光之下,快跑的未必3808能贏;力戰的未必3808得勝;智慧的未必3808得糧食;明哲的未必3808得資財;靈巧的未必3808得喜悅。所臨到眾人的是在乎當時的機會。

傳 道 書 9:12
原來人也3808知道自己的定期。魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中也是如此。

傳 道 書 9:15
城中有一個貧窮的智慧人,他用智慧救了那城,卻沒有3808人記念那窮人。

傳 道 書 10:10
鐵器鈍了,若3808將刃磨快,就必多費氣力;但得智慧指教,便有益處。

傳 道 書 10:11
9002, 3808行法術以先,蛇若咬人,後行法術也是無益。

傳 道 書 10:14
愚昧人多有言語,人卻不3808知將來有甚麼事;他身後的事誰能告訴他呢?

傳 道 書 10:15
凡愚昧人,他的勞碌使自己困乏,因為連進城的路,他也不3808知道。

傳 道 書 10:17
邦國啊,你的王若是貴冑之子,你的群臣按時吃喝,為要補力,3808為酒醉,你就有福了!

傳 道 書 11:2
你要分給七人,或分給八人,因為你不3808知道將來有甚麼災禍臨到地上。

傳 道 書 11:4
看風的,必不3808撒種;望雲的,必不3808收割。

傳 道 書 11:5
風從何道來,骨頭在懷孕婦人的胎中如何長成,你尚且不得知道;這樣,行萬事之 神的作為,你更3808得知道。

169170171172173174175