希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 4801 至 4820 個出處。

但 以 理 書 10:3
美味我沒有3808吃,酒肉沒有3808入我的口,也沒有3808用油抹我的身,直到滿了三個七日。

但 以 理 書 10:7
這異象惟有我─但以理一人看見,同著我的人沒有3808看見。他們卻大大戰兢,逃跑隱藏,

但 以 理 書 10:8
只剩下我一人。我見了這大異象便渾身3808力,面貌失色,毫3808氣力。

但 以 理 書 10:16
不料,有一位像人的,摸我的嘴唇,我便開口向那站在我面前的說:「我主啊,因見這異象,我大大愁苦,毫3808氣力。

但 以 理 書 10:17
我主的僕人怎能與我主說話呢?我一見異象就渾身3808力,毫3808氣息。」

但 以 理 書 11:4
他興起的時候,他的國必破裂,向天的四方(方:原文是風)分開,卻不3808歸他的後裔,治國的權勢也都不3808及他;因為他的國必被拔出,歸與他後裔之外的人。

但 以 理 書 11:6
過些年後,他們必互相連合,南方王的女兒必就了北方王來立約;但這女子幫助之力存立3808住,王和他所倚靠之力也不能3808存立。這女子和引導他來的,並生他的,以及當時扶助他的,都必交與死地。

但 以 理 書 11:12
他的眾軍高傲,他的心也必自高;他雖使數萬人仆倒,卻不3808得常勝。

但 以 理 書 11:15
北方王必來築壘攻取堅固城;南方的軍兵必站立3808住,就是選擇的精兵(原文是民)也無力站住。

但 以 理 書 11:17
他必定意用全國之力而來,立公正的約,照約而行,將自己的女兒給南方王為妻,想要敗壞他(或譯:埃及),這計卻不3808得成就,與自己毫無3808益處。

但 以 理 書 11:19
他就必轉向本地的保障,卻要絆跌仆倒,歸於無3808有。

但 以 理 書 11:20
那時,必有一人興起接續他為王,使橫征暴斂的人通行國中的榮美地。這王不多日就必滅亡,卻不3808因忿怒,也不3808因爭戰。

但 以 理 書 11:21
必有一個卑鄙的人興起接續為王,人未3808曾將國的尊榮給他,他卻趁人坦然無備的時候,用諂媚的話得國。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記