希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 4761 至 4780 個出處。

以 西 結 書 44:17
他們進內院門必穿細麻衣。在內院門和殿內供職的時候不可3808穿羊毛衣服。

以 西 結 書 44:18
他們頭上要戴細麻布裹頭巾,腰穿細麻布褲子;不可3808穿使身體出汗的衣服。

以 西 結 書 44:19
他們出到外院的民那裡,當脫下供職的衣服,放在聖屋內,穿上別的衣服,免得3808因聖衣使民成聖。

以 西 結 書 44:20
不可3808剃頭,也不可3808容髮綹長長,只可剪髮。

以 西 結 書 44:21
祭司進內院的時候都不可3808喝酒。

以 西 結 書 44:22
不可3808娶寡婦和被休的婦人為妻,只可娶以色列後裔中的處女,或是祭司遺留的寡婦。

以 西 結 書 44:25
他們不可3808挨近死屍沾染自己,只可為父親、母親、兒子、女兒、弟兄,和3808嫁人的姊妹沾染自己。

以 西 結 書 44:28
「祭司必有產業,我是他們的產業。不可3808在以色列中給他們基業;我是他們的基業。

以 西 結 書 44:31
無論是鳥是獸,凡自死的,或是撕裂的,祭司都不可3808吃。」

以 西 結 書 45:8
這地在以色列中必歸王為業。我所立的王必不3808再欺壓我的民,卻要按支派將地分給以色列家。

以 西 結 書 46:2
王要從這門的廊進入,站在門框旁邊。祭司要為他預備燔祭和平安祭,他就要在門檻那裡敬拜,然後出去。這門直到晚上不可3808關閉。

以 西 結 書 46:9
在各節期,國內居民朝見耶和華的時候,從北門進入敬拜的,必由南門而出;從南門進入的,必由北門而出。不可3808從所入的門而出,必要直往前行,由對門而出。

以 西 結 書 46:18
不可3808奪取民的產業,以致驅逐他們離開所承受的;他要從自己的地業中,將產業賜給他兒子,免得3808我的民分散,各人離開所承受的。」

以 西 結 書 47:5
又量了一千肘,水便成了河,使我不3808能蹚過。因為水勢漲起,成為可洑的水,不可3808蹚的河。

以 西 結 書 47:11
只是泥濘之地與窪濕之處3808得治好,必為鹽地。

以 西 結 書 47:12
在河這邊與那邊的岸上必生長各類的樹木;其果可作食物,葉子3808枯乾,果子3808斷絕。每月必結新果子,因為這水是從聖所流出來的。樹上的果子必作食物,葉子乃為治病。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記