希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 981 至 1000 個出處。

申 命 記 5:32
所以,你們要照耶和華─你們 神所吩咐的謹守遵行,不可3808偏離左右。

申 命 記 6:10
「耶和華─你的 神領你進他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許給你的地。那裡有城邑,又大又美,3808你所建造的;

申 命 記 6:11
有房屋,裝滿各樣美物,3808你所裝滿的;有鑿成的水井,3808你所鑿成的;還有葡萄園、橄欖園,3808你所栽種的;你吃了而且飽足。

申 命 記 6:14
不可3808隨從別神,就是你們四圍國民的神;

申 命 記 6:16
「你們不可3808試探耶和華─你們的 神,像你們在瑪撒那樣試探他。

申 命 記 7:2
耶和華─你 神將他們交給你擊殺,那時你要把他們滅絕淨盡,不可3808與他們立約,也不可3808憐恤他們。

申 命 記 7:3
不可3808與他們結親。不可3808將你的女兒嫁他們的兒子,也不可3808叫你的兒子娶他們的女兒;

申 命 記 7:7
耶和華專愛你們,揀選你們,並非3808因你們的人數多於別民,原來你們的人數在萬民中是最少的。

申 命 記 7:10
向恨他的人當面報應他們,將他們滅絕。凡恨他的人必報應他們,決不3808遲延。

申 命 記 7:14
你必蒙福勝過萬民;你們的男女沒3808有不能生養的,牲畜也沒有不能生育的。

申 命 記 7:15
耶和華必使一切的病症離開你;你所知道埃及各樣的惡疾,他不3808加在你身上,只加在一切恨你的人身上。

申 命 記 7:16
耶和華─你 神所要交給你的一切人民,你要將他們除滅;你眼不可3808顧惜他們。你也不可3808事奉他們的 神,因這必成為你的網羅。

申 命 記 7:18
你不要3808懼怕他們,要牢牢記念耶和華─你 神向法老和埃及全地所行的事,

申 命 記 7:21
你不要3808因他們驚恐,因為耶和華─你 神在你們中間是大而可畏的 神。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記