希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1001 至 1020 個出處。

申 命 記 7:22
耶和華─你 神必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不3808可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。

申 命 記 7:24
又要將他們的君王交在你手中,你就使他們的名從天下消滅。必無3808一人能在你面前站立得住,直到你將他們滅絕了。

申 命 記 7:25
他們雕刻的神像,你們要用火焚燒;其上的金銀,你不可3808貪圖,也不可收取,免得你因此陷入網羅;這原是耶和華─你 神所憎惡的。

申 命 記 7:26
可憎的物,你不可3808帶進家去;不然,你就成了當毀滅的,與那物一樣。你要十分厭惡,十分憎嫌,因為這是當毀滅的物。」

申 命 記 8:2
你也要記念耶和華─你的 神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你,試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯3808

申 命 記 8:3
他苦煉你,任你飢餓,將你#3808和你列祖所3808認識的嗎哪賜給你吃,使你知道,人活著不是3808單靠食物,乃是靠耶和華口裡所出的一切話。

申 命 記 8:4
這四十年,你的衣服沒有3808穿破,你的腳也沒有3808腫。

申 命 記 8:9
你在那地3808缺食物,一3808所缺。那地的石頭是鐵,山內可以挖銅。

申 命 記 8:16
又在曠野將你列祖所3808認識的嗎哪賜給你吃,是要苦煉你,試驗你,叫你終久享福;

申 命 記 8:20
耶和華在你們面前怎樣使列國的民滅亡,你們也必照樣滅亡,因為你們不3808聽從耶和華─你們 神的話。」

申 命 記 9:5
你進去得他們的地,並不是3808因你的義,也不是因你心裡正直,乃是因這些國民的惡,耶和華─你的 神將他們從你面前趕出去,又因耶和華要堅定他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓所應許的話。

申 命 記 9:6
「你當知道,耶和華─你 神將這美地賜你為業,並不是3808因你的義;你本是硬著頸項的百姓。

申 命 記 9:9
我上了山,要領受兩塊石版,就是耶和華與你們立約的版。那時我在山上住了四十晝夜,沒有3808吃飯,也沒有3808喝水。

申 命 記 9:18
因你們所犯的一切罪,行了耶和華眼中看為惡的事,惹他發怒,我就像從前俯伏在耶和華面前四十晝夜,沒有3808吃飯,也沒有3808喝水。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記