希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1081 至 1100 個出處。

申 命 記 15:7
「在耶和華─你 神所賜你的地上,無論那一座城裡,你弟兄中若有一個窮人,你不可3808忍著心、#3808揝著手不幫補你窮乏的弟兄。

申 命 記 15:9
你要謹慎,不可心裡起惡念,說:『第七年的豁免年快到了』,你便惡眼看你窮乏的弟兄,甚麼都不3808給他,以致他因你求告耶和華,罪便歸於你了。

申 命 記 15:10
你總要給他,給他的時候心裡不可3808愁煩;因耶和華─你的 神必在你這一切所行的,並你手裡所辦的事上,賜福與你。

申 命 記 15:11
原來那地上的窮人永不3808斷絕;所以我吩咐你說:『總要向你地上困苦窮乏的弟兄鬆開手。』」

申 命 記 15:13
你任他自由的時候,不可3808使他空手而去,

申 命 記 15:16
他若對你說:『我不3808願意離開你』,是因他愛你和你的家,且因在你那裡很好,

申 命 記 15:18
你任他自由的時候,不可3808以為難事,因他服事你六年,較比雇工的工價多加一倍了。耶和華─你的 神就必在你所做的一切事上賜福與你。」

申 命 記 15:19
「你牛群羊群中頭生的,凡是公的,都要分別為聖,歸耶和華─你的 神。牛群中頭生的,不可3808用牠耕地;羊群中頭生的,不可3808剪毛。

申 命 記 15:21
這頭生的若有甚麼殘疾,就如瘸腿的、瞎眼的,無論有甚麼惡殘疾,都不可3808獻給耶和華─你的 神;

申 命 記 15:23
只是不可3808吃牠的血;要倒在地上,如同倒水一樣。」

申 命 記 16:3
你吃這祭牲,不可3808吃有酵的餅;七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅─你本是急忙出了埃及地─要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。

申 命 記 16:4
在你四境之內,七日不可3808見麵酵,頭一日晚上所獻的肉,一點不可3808留到早晨。

申 命 記 16:5
在耶和華─你 神所賜的各城中,你不3808可獻逾越節的祭;

申 命 記 16:8
你要吃無酵餅六日,第七日要向耶和華─你的 神守嚴肅會,不可3808做工。」

申 命 記 16:16
你一切的男丁要在除酵節、七七節、住棚節,一年三次,在耶和華─你 神所選擇的地方朝見他,卻不可3808空手朝見。

申 命 記 16:19
不可3808屈枉正直;不可3808看人的外貌。也不可3808受賄賂;因為賄賂能叫智慧人的眼變瞎了,又能顛倒義人的話。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記