希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1141 至 1160 個出處。

申 命 記 20:6
誰種葡萄園,尚未3808用所結的果子,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去用。

申 命 記 20:7
誰聘定了妻,尚未3808迎娶,他可以回家去,恐怕他陣亡,別人去娶。』

申 命 記 20:8
官長又要對百姓宣告說:『誰懼怕膽怯,他可以回家去,恐怕3808他弟兄的心消化,和他一樣。』

申 命 記 20:12
不肯3808與你和好,反要與你打仗,你就要圍困那城。

申 命 記 20:15
離你甚遠的各城,不是3808這些國民的城,你都要這樣待他。

申 命 記 20:16
但這些國民的城,耶和華─你 神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可3808存留;

申 命 記 20:18
免得3808他們教導你們學習一切可憎惡的事,就是他們向自己神所行的,以致你們得罪耶和華─你們的 神。

申 命 記 20:19
「你若許久圍困、攻打所要取的一座城,就不可3808舉斧子砍壞樹木;因為你可以吃那樹上的果子,不可3808砍伐。田間的樹木豈是人,叫你蹧蹋嗎?

申 命 記 20:20
惟獨你所知道3808是結果子的樹木可以毀壞、砍伐,用以修築營壘,攻擊那與你打仗的城,直到攻塌了。」

申 命 記 21:1
「在耶和華─你 神所賜你為業的地上,若遇見被殺的人倒在田野,3808知道是誰殺的,

申 命 記 21:3
看哪城離被殺的人最近,那城的長老就要從牛群中取一隻3808曾耕地、3808曾負軛的母牛犢,

申 命 記 21:4
把母牛犢牽到流水、3808曾耕#3808種的山谷去,在谷中打折母牛犢的頸項。

申 命 記 21:7
禱告(原文作回答)說:『我們的手3808曾流這人的血;我們的眼也未3808曾看見這事。

申 命 記 21:14
後來你若3808喜悅他,就要由他隨意出去,決不可3808為錢賣他,也不可3808當婢女待他,因為你玷污了他。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記