使 徒 行 傳 26:25
# 1161 保羅說 5346 , 5748 : 非斯都 5347 大人 2903 , 我不 3756 是癲狂 3105 , 5736 , 我說 669 , 5736 的乃是 235 # 2532 真實 4997 明白 4487 話 4487 。 Acts 26:25 But 1161 he said 5346 , 5748 , I am 3105 , 0 not 3756 mad 3105 , 5736 , most noble 2903 Festus 5347 ; but 235 speak forth 669 , 5736 the words 4487 of truth 225 and 2532 soberness 4997 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #2903 的意思
29 04 衍生字的最高級; 形容詞 AV - most excellent 2, most noble 2; 4 1) 閣下; 大人 (敬辭, 用於尊稱身份高貴的人)
希臘文詞彙 #2903 在聖經原文中出現的地方
路 加 福 音 1:1 提阿非羅大人2903哪,有好些人提筆作書,述說在我們中間所成就的事,是照傳道的人從起初親眼看見又傳給我們的。 使 徒 行 傳 23:26 大略說:革老丟呂西亞,請巡撫腓力斯大人2903安。 使 徒 行 傳 24:3 腓力斯大人2903,我們因你得以大享太平,並且這一國的弊病,因著你的先見得以更正了;我們隨時隨地滿心感謝不盡。 使 徒 行 傳 26:25 保羅說:非斯都大人2903,我不是癲狂,我說的乃是真實明白話。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|