希伯來詞彙 #8800 的意思

Stem - Qal See

Mood - Infinitive See  08812
Count - 4888

希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方

Stem - Qal See 共有 4888 個出處。 這是第 3781 至 3800 個出處。

以 賽 亞 書 30:18
And therefore will the LORD wait, that he may be gracious02603, 8800 unto you, and therefore will he be exalted, that he may have mercy upon you: for the LORD is a God of judgment: blessed are all they that wait for him.

以 賽 亞 書 30:19
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more01058, 8800: he will be very02603, 8800 gracious unto thee at the voice of thy cry02199, 8800; when he shall hear08085, 8800 it, he will answer thee.

以 賽 亞 書 30:21
And thine ears shall hear a word behind thee, saying0559, 8800, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.

以 賽 亞 書 30:25
And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall05307, 8800. high hill: Heb. lifted up, etc

以 賽 亞 書 30:26
Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up02280, 8800 the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.

以 賽 亞 書 30:29
Ye shall have a song, as in the night when a holy solemnity is kept; and gladness of heart, as when one goeth with a pipe to come0935, 8800 into the mountain of the LORD, to the mighty One of Israel. mighty...: Heb. Rock

以 賽 亞 書 31:4
For thus hath the LORD spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise of them: so shall the LORD of hosts come down to fight06633, 8800 for mount Zion, and for the hill thereof. noise: or, multitude

以 賽 亞 書 31:5
As birds flying, so will the LORD of hosts defend Jerusalem; defending01598, 8800 also he will deliver it; and passing over06452, 8800 he will preserve it.

以 賽 亞 書 32:6
For the vile person will speak villany, and his heart will work iniquity, to practise06213, 8800 hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.

以 賽 亞 書 32:11
Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip06584, 8800 you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.

以 賽 亞 書 32:19
When it shall hail, coming down03381, 8800 on the forest; and the city shall be low in a low place. low in...: or, utterly abased

以 賽 亞 書 33:1
Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously0898, 8800, they shall deal treacherously with thee.

以 賽 亞 書 33:15
He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding08551, 8800 of bribes, that stoppeth his ears from hearing08085, 8800 of blood, and shutteth his eyes from seeing07200, 8800 evil; righteously: Heb. in righteousnesses uprightly: Heb. uprightnesses oppressions: or, deceits blood: Heb. bloods

以 賽 亞 書 33:19
Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive08085, 8800; of a stammering tongue, that thou canst not understand. stammering: or, ridiculous


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] 下一頁

未有任何公開的筆記