創 世 記 35:22
# 1961 以色列 3478 住 9002 , 7931 , 8800 在那 1931 地 9002 , 776 的時候, 流便 7205 去 3212 , 8799 與 854 他父親 1 的妾 6370 辟拉 1090 同寢 7901 , 8799 , 以色列 3478 也聽見了 8085 , 8799 。 雅各 3290 共有 1961 十 6240 二 8147 個兒子 1121 。 Genesis 35:22 And it came to pass, when Israel 3478 dwelt 7931 , 8800 in that land 776 , that Reuben 7205 went 3212 , 8799 and lay 7901 , 8799 with Bilhah 1090 his father's 1 concubine 6370 : and Israel 3478 heard 8085 , 8799 it . Now the sons 1121 of Jacob 3290 were twelve 8147 , 6240 :
希伯來詞彙 #8800 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 45:1 Thus saith the LORD to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have holden, to subdue07286, 8800 nations before him; and I will loose the loins of kings, to open06605, 8800 before him the two leaved gates; and the gates shall not be shut; have...: or, strengthened 以 賽 亞 書 45:18 For thus saith the LORD that created the heavens; God himself that formed the earth and made it; he hath established it, he created it not in vain, he formed it to be inhabited03427, 8800: I am the LORD; and there is none else. 以 賽 亞 書 47:14 Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they shall not deliver themselves from the power of the flame: there shall not be a coal to warm02552, 8800 at, nor fire to sit03427, 8800 before it. themselves: Heb. their souls 以 賽 亞 書 48:8 Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very0898, 8800 treacherously, and wast called a transgressor from the womb. 以 賽 亞 書 49:9 That thou mayest say0559, 8800 to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. 以 賽 亞 書 50:2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all07114, 8800, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst. 以 賽 亞 書 50:4 The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know03045, 8800 how to speak05790, 8800 a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear08085, 8800 as the learned. 以 賽 亞 書 51:10 Art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over05674, 8800? 以 賽 亞 書 51:16 And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant05193, 8800 the heavens, and lay the foundations03245, 8800 of the earth, and say0559, 8800 unto Zion, Thou art my people. 以 賽 亞 書 51:22 Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again08354, 8800: 以 賽 亞 書 52:4 For thus saith the Lord GOD, My people went down aforetime into Egypt to sojourn01481, 8800 there; and the Assyrian oppressed them without cause. 以 賽 亞 書 52:8 Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing: for they shall see eye to eye, when the LORD shall bring again07725, 8800 Zion. 以 賽 亞 書 54:9 For this is as the waters of Noah unto me: for as I have sworn that the waters of Noah should no more go over05674, 8800 the earth; so have I sworn that I would not be wroth07107, 8800 with thee, nor rebuke01605, 8800 thee. 上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] 下一頁 未有任何公開的筆記
|