創 世 記 1:11
神 430 說 559 , 8799 : 「地 776 要發生 1876 , 8686 青草 1877 和結 2232 , 8688 種子 2233 的菜蔬 6212 , 並結 6213 , 8802 果子 6529 的樹木 6529 , 6086 , 各從其類 9001 , 4327 , 果子 # 834 都包著核 2233 # 9002 。 」 # 5921 # 776 事就這樣 3651 成了 1961 , 8799 。 Genesis 1:11 And God 430 said 559 , 8799 , Let the earth 776 bring forth 1876 , 8686 grass 1877 , the herb 6212 yielding 2232 , 8688 seed 2233 , and the fruit 6529 tree 6086 yielding 6213 , 8802 fruit 6529 after his kind 4327 , whose 834 seed 2233 is in itself, upon the earth 776 : and it was so. [grass: Heb. tender grass] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01876 的意思
a primitive root; TWOT - 456; v AV - spring 1, bring forth 1; 2 1) to sprout, shoot, grow green 1a) (Qal) to sprout, grow green 1b) (Hiphil) to cause to sprout, cause to shoot forth
希伯來詞彙 #01876 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 1:11 And God said, Let the earth bring forth01876, 8686 grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so. grass: Heb. tender grass 約 珥 書 2:22 Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring01876, 8804, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|