歷 代 志 下 15:2
他出來 3318 , 8799 迎接 9001 , 6440 亞撒 609 , 對他 9001 說 559 , 8799 : 「亞撒 609 和猶大 3063 、 便雅憫 1144 眾人 3605 哪, 要聽 8085 , 8798 我說: 你們若順從 9002 , 1961 耶和華 5973 , 耶和華 3068 必與你們 5973 同在; 你們若 518 尋求他 1875 , 8799 , 就必尋見 4672 , 8735 # 9001 ; 你們若 518 離棄他 5800 , 8799 , 他必離棄 5800 , 8799 你們 853 。 2 Chronicles 15:2 And he went out 3318 , 8799 to meet 6440 Asa 609 , and said 559 , 8799 unto him, Hear 8085 , 8798 ye me, Asa 609 , and all Judah 3063 and Benjamin 1144 ; The LORD 3068 is with you, while ye be with him; and if ye seek 1875 , 8799 him, he will be found 4672 , 8735 of you; but if ye forsake 5800 , 8799 him, he will forsake 5800 , 8799 you. [to meet...: Heb. before Asa] 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01933 的意思
字根型 [與 0183, 01961 比較]; TWOT - 484,491; 動詞 欽定本 - be thou 2, be 1, shall be 1, may be 1, hath 1; 6 1) Qal) 變成
希伯來詞彙 #01933 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:29 願多民事奉你,多國跪拜你。願你作1933, 8798你弟兄的主;你母親的兒子向你跪拜。凡咒詛你的,願他受咒詛;為你祝福的,願他蒙福。 尼 希 米 記 6:6 信上寫著說:「外邦人中有風聲,迦施慕(就是基善,見二章十九節)也說,你和猶大人謀反,修造城牆,你要作1933, 8802他們的王; 約 伯 記 37:6 他對雪說:要降在1933, 8798地上;對大雨和暴雨也是這樣說。 傳 道 書 2:22 人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得著1933, 8802甚麼呢? 傳 道 書 11:3 雲若滿了雨,就必傾倒在地上。樹若向南倒,或向北倒,樹倒在何處,就存在1933, 8799何處。 以 賽 亞 書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居。至於摩押,求你作1933, 8798他的隱密處,脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|