希伯來詞彙 #5315 的意思

nephesh {neh'-fesh}

源自  05314; TWOT - 1395a; 陰性名詞

AV - soul 475, life 117, person 29, mind 15, heart 15, creature 9,
body 8, himself 8, yourselves 6, dead 5, will 4, desire 4, man 3,
themselves 3, any 3, appetite 2, misc 47; 753

1) 靈魂, 自我, 生命, 創造物, 人, 慾望, 心智, 活著的人,
渴望, 情緒, 熱情
1a) 指活著, 呼吸的實質或存在體, 靈魂, 人的內在本質
1b) 活著的人
1c) 存活的生物(生命存在於血液)
1d) 本人, 自我, 人, 個人
1e) 口腹之欲座落之處
1f) 情緒和熱情的座落之處
1g) 心智的活動
1g1) 不明確
1h) 意志的活動
1h1) 不明確
1i) 本性的活動
1i1) 不明確

希伯來詞彙 #5315 在聖經原文中出現的地方

nephesh {neh'-fesh} 共有 752 個出處。 這是第 681 至 700 個出處。

耶 利 米 哀 歌 1:16
我因這些事哭泣;我眼淚汪汪;因為那當安慰我、救我性命5315的,離我甚遠。我的兒女孤苦,因為仇敵得了勝。

耶 利 米 哀 歌 1:19
我招呼我所親愛的,他們卻愚弄我。我的祭司和長老正尋求食物、救性命5315的時候,就在城中絕氣。

耶 利 米 哀 歌 2:12
那時,他們在城內街上發昏,好像受傷的,在母親的懷裡,將要喪5315;對母親說:穀、酒在哪裡呢?

耶 利 米 哀 歌 2:19
夜間,每逢交更的時候要起來呼喊,在主面前傾心如水。你的孩童在各市口上受餓發昏;你要為他們的性命5315向主舉手禱告。

耶 利 米 哀 歌 3:17
你使5315遠離平安,我忘記好處。

耶 利 米 哀 歌 3:20
我心5315想念這些,就在裡面憂悶。

耶 利 米 哀 歌 3:24
我心裡5315說:耶和華是我的分,因此,我要仰望他。

耶 利 米 哀 歌 3:25
凡等候耶和華,心裡9001, 5315尋求他的,耶和華必施恩給他。

耶 利 米 哀 歌 3:51
因我本城的眾民,我的眼,使我的心9001, 5315傷痛。

耶 利 米 哀 歌 3:58
主啊,你伸明了5315的冤;你救贖了我的命。

耶 利 米 哀 歌 5:9
因為曠野的刀劍,我們冒著險9002, 5315才得糧食。

以 西 結 書 3:19
倘若你警戒惡人,他仍不轉離罪惡,也不離開惡行,他必死在罪孽之中,你卻救自己5315脫離了罪。

以 西 結 書 3:21
倘若你警戒義人,使他不犯罪,他就不犯罪;他因受警戒就必存活,你也救自己5315脫離了罪。」

以 西 結 書 4:14
我說:「哎!主耶和華啊,5315素來未曾被玷污,從幼年到如今沒有吃過自死的,或被野獸撕裂的,那可憎的肉也未曾入我的口。」

以 西 結 書 7:19
他們要將銀子拋在街上,金子看如污穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們,不能使心裡5315知足,也不能使肚腹飽滿,因為這金銀作了他們罪孽的絆腳石。

以 西 結 書 13:18
說主耶和華如此說:『這些婦女有禍了!他們為眾人的膀臂縫靠枕,給高矮之人做下垂的頭巾,為要獵取人的性命5315。難道你們要獵取我百姓的性命5315,為利己將人5315救活嗎?

以 西 結 書 13:19
你們為兩把大麥,為幾塊餅,在我民中褻瀆我,對肯聽謊言的民說謊,殺死不該死的人5315,救活不該活的人5315。』」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] 下一頁

未有任何公開的筆記