希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 2801 至 2820 個出處。

列 王 記 上 1:8
但祭司撒督、耶何耶大的兒子比拿雅、先知拿單、示每、利以,834大衛的勇士都不順從亞多尼雅。

列 王 記 上 1:9
一日,亞多尼雅在隱‧羅結旁、#834瑣希列磐石那裡宰了牛羊、肥犢,請他的諸弟兄,就是王的眾子,並所有作王臣僕的猶大人;

列 王 記 上 1:29
王起誓說:「我指著救我性命脫離一切苦難、#834永生的耶和華起誓。

列 王 記 上 1:30
我既然#834指著耶和華─以色列的 神向你起誓說:你兒子所羅門必接續我作王,坐在我的位上。我今日就必照這話而行。」

列 王 記 上 1:33
王對他們說:「要帶領你們主的僕人,使我兒子所羅門騎#834我的騾子,送他下到基訓;

列 王 記 上 1:37
耶和華怎樣9003, 834與我主我王同在,願他照樣與所羅門同在,使他的國位比我主大衛王的國位更大。」

列 王 記 上 1:41
亞多尼雅和834請的眾客筵宴方畢,聽見這聲音;約押聽見角聲就說:「城中為何有這響聲呢?」

列 王 記 上 1:45
祭司撒督和先知拿單在基訓已經膏他作王。眾人都從那裡歡呼著上來,聲音使城震動,這就是你們所834聽見的聲音;

列 王 記 上 1:48
王又說:『耶和華─以色列的 神是應當稱頌的;因他834賜我一人今日坐在我的位上,我也親眼看見了。』」

列 王 記 上 1:49
亞多尼雅的#834眾客聽見這話就都驚懼,起來四散。

列 王 記 上 2:3
遵守耶和華─你 神所吩咐的,照著摩西律法上所寫的行主的道,謹守他的律例、誡命、典章、法度。這樣,你無論做甚麼834事,不拘往何834處去,盡都亨通。

列 王 記 上 2:4
耶和華必成就向我834應許的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,盡心盡意誠誠實實地行在我面前,就不斷人坐以色列的國位。』

列 王 記 上 2:5
你知道洗魯雅的兒子約押向我834行的,就是834殺了以色列的兩個元帥:尼珥的兒子押尼珥和益帖兒子亞瑪撒。他在太平之時流這二人的血,如在爭戰之時一樣,將這血染了腰間束的834帶和腳上穿的834鞋。

列 王 記 上 2:9
現在你不要以他為無罪。你是聰明人,必知道怎樣834待他,使他白頭見殺,流血下到陰間。」

列 王 記 上 2:11
#834大衛作以色列王四十年:在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。

列 王 記 上 2:24
耶和華834堅立我,使我坐在父親大衛的位上,#834照著所9003, 834應許的話為我建立家室;現在我指著永生的耶和華起誓,亞多尼雅今日必被治死。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記