希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 3041 至 3060 個出處。

列 王 記 上 13:26
834帶神人回來的先知聽見這事,就說:「這是834違背了耶和華命令的神人,所以耶和華把他交給獅子;獅子抓傷他,咬死他,是應驗耶和華對他說834話。」

列 王 記 上 13:32
因為他奉耶和華的命指著伯特利834壇和撒馬利亞各城有邱壇834殿834說的話必定應驗。」

列 王 記 上 14:7
你回去告訴耶羅波安說:『耶和華─以色列的 神如此說:#834我從民中將你高舉,立你作我民以色列的君,

列 王 記 上 14:8
將國從大衛家奪回賜給你;你卻不效法我僕人大衛,#834遵守我的誡命,#834一心順從我,行我眼中看為正的事。

列 王 記 上 14:9
你竟行惡,比834在你以先的更甚,為自己立了別神,鑄了偶像,惹我發怒,將我丟在背後。

列 王 記 上 14:10
因此,我必使災禍臨到耶羅波安的家,將屬耶羅波安的男丁,無論困住的、自由的都從以色列中剪除,必除盡耶羅波安的家,9003, 834人除盡糞土一般。

列 王 記 上 14:14
耶和華必另立一王治理以色列。到了日期,834必剪除耶羅波安的家;那日期已經到了。

列 王 記 上 14:15
耶和華必擊打以色列人,使他們搖動,9003, 834水中的蘆葦一般;又將他們從耶和華#834賜給他們列祖的美地上拔出來,分散在大河那邊;因為3282, 834他們做木偶,惹耶和華發怒。

列 王 記 上 14:16
因耶羅波安834犯的罪,834使以色列人陷在罪裡,耶和華必將以色列人交給仇敵。」

列 王 記 上 14:18
以色列眾人將他葬埋,為他哀哭,正如耶和華藉他僕人先知亞希雅834說的話。

列 王 記 上 14:19
耶羅波安其餘的事,他怎樣834爭戰,怎樣834作王,都寫在以色列諸王記上。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記