希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1101 至 1120 個出處。

歷 代 志 上 14:17
於是大衛的名傳揚到列國,耶和華使5414, 8804列國都懼怕他。

歷 代 志 上 16:4
大衛5414, 8799幾個利未人在耶和華的約櫃前事奉,頌揚,稱謝,讚美耶和華─以色列的 神:

歷 代 志 上 16:7
那日,大衛#5414初次藉亞薩和他的弟兄以詩歌稱頌耶和華,說:

歷 代 志 上 16:18
說:我必將迦南地5414, 8799給你,作你產業的分。

歷 代 志 上 17:22
你使5414, 8799以色列人作你的子民,直到永遠;你─耶和華也作他們的 神。

歷 代 志 上 19:11
其餘的兵5414, 8804與他兄弟亞比篩,對著亞捫人擺陣。

歷 代 志 上 21:5
將百姓的總數奏告5414, 8799大衛:以色列人拿刀的有一百一十萬;猶大人拿刀的有四十七萬。

歷 代 志 上 21:14
於是,耶和華5414, 8799瘟疫與以色列人,以色列人就死了七萬。

歷 代 志 上 21:22
大衛對阿珥楠說:「你將這禾場與相連之地5414, 8798給我,我必給你足價#5414,我好在其上為耶和華築一座壇,使民間的瘟疫止住。」

歷 代 志 上 21:23
阿珥楠對大衛說:「你可以用這禾場,願我主我王照你所喜悅的去行。我也將牛5414, 8804你作燔祭,把打糧的器具當柴燒,拿麥子作素祭。這些我都送給你5414, 8804。」

歷 代 志 上 21:25
於是大衛為那塊地平了六百舍客勒金子5414, 8799阿珥楠。

歷 代 志 上 22:9
你要生一個兒子,他必作太平的人;我必使他安靜,不被四圍的仇敵擾亂。他的名要叫所羅門【即太平之意】。他在位的日子,我必使5414, 8799以色列人平安康泰。

歷 代 志 上 22:12
但願耶和華5414, 8799你聰明智慧,好治理以色列國,遵行耶和華─你 神的律法。

歷 代 志 上 22:18
「耶和華─你們的 神不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民5414, 8804在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。

歷 代 志 上 25:5
這都是希幔的兒子,吹角頌讚。希幔奉 神之命作王的先見。 神賜給5414, 8799希幔十四個兒子,三個女兒,

歷 代 志 上 28:5
耶和華5414, 8804我許多兒子,在我兒子中揀選所羅門坐耶和華的國位,治理以色列人。

歷 代 志 上 28:11
大衛將殿的遊廊、旁屋、府庫、樓房、內殿,和施恩所的樣式指示5414, 8799他兒子所羅門,

歷 代 志 上 29:3
且因我心中愛慕我 神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上5414, 8804,建造我 神的殿,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記