希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1261 至 1280 個出處。

尼 希 米 記 2:1
亞達薛西王二十年尼散月,在王面前擺酒,我拿起酒來奉給5414, 8799王。我素來在王面前沒有愁容。

尼 希 米 記 2:6
那時王后坐在王的旁邊。王問我說:「你去要多少日子?幾時回來?」我就定了5414, 8799日期。於是王喜歡差遣我去。

尼 希 米 記 2:7
我又對王說:「王若喜歡,求王賜5414, 8799我詔書,通知大河西的省長准我經過,直到猶大;

尼 希 米 記 2:8
又賜詔書,通知管理王園林的亞薩,使他給5414, 8799我木料,做屬殿營樓之門的橫梁和城牆,與我自己房屋使用的。」王就允准5414, 8799我,因我 神施恩的手幫助我。

尼 希 米 記 2:9
王派了軍長和馬兵護送我。我到了河西的省長那裡,將王的詔書5414, 8799給他們。

尼 希 米 記 2:12
我夜間起來,有幾個人也一同起來;但 神使5414, 8802我心裡要為耶路撒冷做甚麼事,我並沒有告訴人。除了我騎的牲口以外,也沒有別的牲口在我那裡。

尼 希 米 記 4:4
我們的 神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們5414, 8798在擄到之地作為掠物。

尼 希 米 記 5:7
我心裡籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚5414, 8799大會攻擊他們。

尼 希 米 記 7:5
我的 神感動5414, 8799我心,招聚貴冑、官長,和百姓,要照家譜計算。我找著第一次上來之人的家譜,其上寫著:

尼 希 米 記 7:70
有些族長為工程捐助5414, 8804。省長5414, 8804入庫中的金子一千達利克,碗五十個,祭司的禮服五百三十件。

尼 希 米 記 7:71
又有族長捐入5414, 8804工程庫的金子二萬達利克,銀子二千二百彌拿。

尼 希 米 記 7:72
其餘百姓所捐的5414, 8804金子二萬達利克,銀子二千彌拿,祭司的禮服六十七件。

尼 希 米 記 9:8
你見他在你面前心裡誠實,就與他立約,應許把9001, 5414, 8800迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、耶布斯人、革迦撒人之地9001, 5414, 8800給他的後裔,且應驗了你的話,因為你是公義的。

尼 希 米 記 9:10
就施行5414, 8799神蹟奇事在法老和他一切臣僕,並他國中的眾民身上。你也得了名聲,正如今日一樣,因為你知道他們向我們列祖行事狂傲。

尼 希 米 記 9:13
你也降臨在西奈山,從天上與他們說話,5414, 8799給他們正直的典章、真實的律法、美好的條例與誡命,

尼 希 米 記 9:15
從天上賜下5414, 8804糧食充他們的飢,從磐石使水流出解他們的渴,又吩咐他們進去得你起誓應許賜9001, 5414, 8800給他們的地。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記