希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1641 至 1660 個出處。

耶 利 米 書 25:5
說:『你們各人當回頭,離開惡道和所作的惡,便可居住耶和華古時所5414, 8804給你們和你們列祖之地,直到永遠。

耶 利 米 書 25:18
就是耶路撒冷和猶大的城邑,並耶路撒冷的君王與首領,使9001, 5414, 8800這城邑荒涼,令人驚駭、嗤笑、咒詛,正如今日一樣。

耶 利 米 書 25:30
「所以你要向他們預言這一切的話,攻擊他們,說:耶和華必從高天吼叫,從聖所5414, 8799聲,向自己的羊群大聲吼叫;他要向地上一切的居民吶喊,像踹葡萄的一樣。

耶 利 米 書 25:31
必有響聲達到地極,因為耶和華與列國相爭;凡有血氣的,他必審問;至於惡人,他必交5414, 8804給刀劍。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 26:4
你要對他們說,耶和華如此說:『你們若不聽從我,不遵行我設立5414, 8804在你們面前的律法,

耶 利 米 書 26:6
我就必使5414, 8804這殿如示羅,使5414, 8799這城為地上萬國所咒詛的。』」

耶 利 米 書 26:15
但你們要確實地知道,若把我治死,就使無辜人的血5414, 8802到你們和這城,並其中的居民了;因為耶和華實在差遣我到你們這裡來,將這一切話傳與你們耳中。」

耶 利 米 書 26:24
然而,沙番的兒子亞希甘保護耶利米,不5414, 8800在百姓的手中治死他。

耶 利 米 書 27:2
「耶和華對我如此說:你做繩索與軛,5414, 8804在自己的頸項上,

耶 利 米 書 27:5
我用大能和伸出來的膀臂,創造大地和地上的人民、牲畜。我看給誰相宜,就把地給5414, 8804誰。

耶 利 米 書 27:6
現在我將這些地都5414, 8804給我僕人巴比倫王尼布甲尼撒的手,我也將田野的走獸5414, 8804他使用。

耶 利 米 書 27:8
「無論哪一邦哪一國,不肯服事這巴比倫王尼布甲尼撒,也不把頸項5414, 8799在巴比倫王的軛下,我必用刀劍、饑荒、瘟疫刑罰那邦,直到我藉巴比倫王的手將他們毀滅。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 28:14
因為萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:我已將鐵軛5414, 8804在這些國的頸項上,使他們服事巴比倫王尼布甲尼撒,他們總要服事他;我也把田野的走獸給了5414, 8804他。」

耶 利 米 書 29:6
娶妻生兒女,為你們的兒子娶妻,使你們的女兒5414, 8798人,生兒養女。在那裡生養眾多,不致減少。

耶 利 米 書 29:11
耶和華說:我知道我向你們所懷的意念是賜平安的意念,不是降災禍的意念,要叫9001, 5414, 8800你們末後有指望。

耶 利 米 書 29:17
萬軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使5414, 8804他們像極壞的無花果,壞得不可吃。

耶 利 米 書 29:18
我必用刀劍、饑荒、瘟疫追趕他們,使他們5414, 8804在天下萬國拋來拋去,在我所趕他們到的各國中,令人咒詛、驚駭、嗤笑、羞辱。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記