希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 1781 至 1800 個出處。

以 西 結 書 16:7
我使5414, 8804你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。

以 西 結 書 16:11
又用妝飾打扮你,將鐲子5414, 8799在你手上,將金鍊戴在你項上。

以 西 結 書 16:12
我也將環子5414, 8799在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。

以 西 結 書 16:17
你又將我所5414, 8804你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;

以 西 結 書 16:18
又用你的繡花衣服給他披上,並將我的膏油和香料5414, 8804在他跟前;

以 西 結 書 16:19
又將我賜5414, 8804給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油,和蜂蜜,都擺5414, 8804在他跟前為馨香的供物。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 16:21
你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸5414, 8799與他嗎?

以 西 結 書 16:27
因此我伸手攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交5414, 8799給恨你的非利士眾女(眾女是城邑的意思;本章下同),使他們任意待你。他們見你的淫行,為你羞恥。

以 西 結 書 16:33
凡妓女是得5414, 8799人贈送,你反倒贈送5414, 8804你所愛的人,賄賂他們從四圍來與你行淫。

以 西 結 書 16:34
你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫;你既贈送9002, 5414, 8800人,人並不贈送5414, 8738你;所以你與別的婦女相反。

以 西 結 書 16:36
主耶和華如此說:因你的污穢傾洩了,你與你所愛的行淫露出下體,又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血5414, 8804給他,

以 西 結 書 16:38
我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到5414, 8804你身上。

以 西 結 書 16:39
我又要將你5414, 8804在他們手中;他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。

以 西 結 書 16:41
用火焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送5414, 8799與人。

以 西 結 書 16:43
因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應5414, 8804在你頭上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是主耶和華說的。

以 西 結 書 16:61
你接待你姊姊和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧;並且我要將他們5414, 8804你為女兒,卻不是按著前約。

以 西 結 書 17:5
又將以色列地的枝子5414, 8799於肥田裡,插在大水旁,如插柳樹,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記