希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 1381 至 1400 個出處。

申 命 記 4:1
「以色列人哪,現在我834教訓你們的律例典章,你們要聽從遵行,好叫你們存活,得以進入耶和華─你們列祖之 神834賜給你們的地,承受為業。

申 命 記 4:2
834吩咐你們的話,你們不可加添,也不可刪減,好叫你們遵守我834吩咐的,就是耶和華─你們 神的命令。

申 命 記 4:3
耶和華因巴力毗珥的事所834行的,你們親眼看見了。834隨從巴力毘珥的人,耶和華─你們的 神都從你們中間除滅了。

申 命 記 4:5
我照著9003, 834耶和華─我 神834吩咐的將律例典章教訓你們,使你們在所834要進去得為業的地上遵行。

申 命 記 4:6
所以你們要謹守遵行;這就是你們在萬民眼前的智慧、聰明。他們834聽見這一切律例,必說:『這大國的人真是有智慧,有聰明!』

申 命 記 4:7
哪一大國的人有#834 神與他們相近,像耶和華─我們的 神、在我們求告他的時候與我們相近呢?

申 命 記 4:8
又哪一大國有這樣834公義的律例典章、像我今日在你們面前834陳明的這一切律法呢?

申 命 記 4:9
「你只要謹慎,殷勤保守你的心靈,免得忘記你親眼834看見的事,又免得你一生這事離開你的心;總要傳給你的子子孫孫。

申 命 記 4:10
你在何烈山站在耶和華─你 神面前的那834日,耶和華對我說:『你為我招聚百姓,我要叫他們聽見我的話,使834他們存活在世的日子,可以834學習敬畏我,又可以教訓兒女這樣行。』

申 命 記 4:13
他將834吩咐你們當守的約指示你們,就是十條誡,並將這誡寫在兩塊石版上。

申 命 記 4:14
那時耶和華又吩咐我將律例典章教訓你們,使你們在所834要過去得為業的地上遵行。」

申 命 記 4:17
#834地上走獸的像,或空中#834飛鳥的像,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記