希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 1401 至 1420 個出處。

申 命 記 4:18
或地上爬物的像,或地底下#834水中魚的像。

申 命 記 4:19
又恐怕你向天舉目觀看,見耶和華─你的 神為天下萬民834擺列的日月星,就是天上的萬象,自己便被勾引敬拜事奉它。

申 命 記 4:21
耶和華又因你們的緣故向我發怒,起誓必不容我過約旦河,也不容我進入耶和華─你 神834賜你為業的那美地。

申 命 記 4:23
你們要謹慎,免得忘記耶和華─你們 神與你們834立的約,為自己雕刻偶像,就是834耶和華─你 神所禁止你做的偶像;

申 命 記 4:26
我今日呼天喚地向你們作見證,你們必在過約旦河得為業的地上#834速速滅盡!你們不能在那地上長久,必盡行除滅。

申 命 記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中;在他834領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申 命 記 4:28
在那裡,你們必事奉人手所造的神,就是用木石造成、#834不能看、不能聽、不能吃、不能聞的神。

申 命 記 4:31
耶和華─你 神原是有憐憫的 神;他總不撇下你,不滅絕你,也不忘記他起誓與你列祖834立的約。

申 命 記 4:32
「你且考察#834在你以前的世代,自#834 神造人在世以來,從天這邊到天那邊,曾有何民聽見 神在火中說話的聲音,9003, 834你聽見還能存活呢?這樣的大事何曾有、何曾聽見呢?

申 命 記 4:34
 神何曾從別的國中將一國的人民領出來,用試驗、神蹟、奇事、爭戰、大能的手,和伸出來的膀臂,並大可畏的事,像耶和華─你們的 神在埃及,在你們眼前為你們834行的一切事呢?

申 命 記 4:40
我今日將他的律例誡命曉諭你,你要遵守,使834你和你的子孫可以得福,並使你的日子在耶和華─你 神834賜的地上得以長久。」

申 命 記 4:42
使那834素無仇恨、無心殺了人的,可以逃到這三城之中的一座城,就得存活:

申 命 記 4:44
摩西在以色列人面前834陳明的律法─

申 命 記 4:45
就是摩西在以色列人出埃及後所834傳給他們的法度、律例、典章;

申 命 記 4:46
在約旦河東伯‧毗珥對面的谷中,在住希實本、亞摩利王西宏834地;這西宏834是摩西和以色列人出埃及後所擊殺的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記