創 世 記 24:65
問 413 那僕人 5650 說 559 , 8799 : 「這 1976 田間 9002 , 7704 走來 1980 , 8802 迎接我們 9001 , 7125 , 8800 的 376 是誰 4310 ? 」僕人 5650 說 559 , 8799 : 「是 1931 我的主人 113 。 」利百加就拿 3947 , 8799 帕子 6809 蒙 3680 , 8691 上臉。 Genesis 24:65 For she had said 559 , 8799 unto the servant 5650 , What 4310 man 376 is this 1976 that walketh 1980 , 8802 in the field 7704 to meet us 7125 , 8800 ? And the servant 5650 had said 559 , 8799 , It is my master 113 : therefore she took 3947 , 8799 a vail 6809 , and covered herself 3680 , 8691 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1976 的意思
from the article [see 01973] and 02088; TWOT - 497; demons pron AV - this 2; 2 1) this, this one (without subst), yonder
希伯來詞彙 #1976 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 24:65 For she had said unto the servant, What man is this01976 that walketh in the field to meet us? And the servant had said, It is my master: therefore she took a vail, and covered herself. 創 世 記 37:19 And they said one to another, Behold, this01976 dreamer cometh. dreamer: Heb. master of dreams |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|