希伯來詞彙 #776 的意思

'erets {eh'-rets}

字根已不使用, 可能意為堅定; TWOT - 167; 陰性名詞

AV - land 1543, earth 712, country 140, ground 98, world 4, way 3,
common 1, field 1, nations 1, wilderness +  04057 1; 25  04

1)地, 土地
1a)土地
1a1)全地(相對於部份地區)
1a2)地(相對於天)
1a3)地(住在其上的人)
1b)地
1b1)國家, 疆界
1b2)轄區, 區域
1b3)支派疆界
1b4)一塊地
1b5)特別指迦南地或以色列地
1b6)地上的居民
1b7)陰間, 去而不返之地, (下面的)世界
1c)地, 地面
1c1)地面
1c2)土壤
1d)(片語中)
1d1)地上的國民
1d2)邦國的空間(度量距離)
1d3)邦國之境界
1d4)活人之地
1d5)地極
1e)(幾乎都用於晚期)
1e1)諸地, 列國
1e1a)多相對於迦南

希伯來詞彙 #776 在聖經原文中出現的地方

'erets {eh'-rets} 共有 2505 個出處。 這是第 301 至 320 個出處。

創 世 記 48:16
救贖我脫離一切患難的那使者,賜福與這兩個童子。願他們歸在我的名下和我祖亞伯拉罕、我父以撒的名下。又願他們在世界776中生養眾多。」

創 世 記 48:21
以色列又對約瑟說:「我要死了,但 神必與你們同在,領你們回到你們列祖之地776

創 世 記 49:15
他以安靜為佳,以肥地776為美,便低肩背重,成為服苦的僕人。

創 世 記 49:30
就是在迦南9002, 776幔利前、麥比拉田間的洞;那洞和田是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來為業,作墳地的。

創 世 記 50:5
『我父親要死的時候叫我起誓說:你要將我葬在迦南9002, 776,在我為自己所掘的墳墓裡。』現在求你讓我上去葬我父親,以後我必回來。」

創 世 記 50:7
於是約瑟上去葬他父親。與他一同上去的,有法老的臣僕和法老家中的長老,並埃及776的長老,

創 世 記 50:8
還有約瑟的全家和他的弟兄們,並他父親的眷屬;只有他們的婦人孩子,和羊群牛群,都留在歌珊9002, 776

創 世 記 50:11
迦南#776的居民見亞達禾場上的哀哭,就說:「這是埃及人一場極大的哀哭。」因此那地方名叫亞伯‧麥西,是在約旦河東。

創 世 記 50:13
把他搬到迦南776,葬在幔利前、麥比拉田間的洞裡;那洞和田是亞伯拉罕向赫人以弗崙買來為業,作墳地的。

創 世 記 50:24
約瑟對他弟兄們說:「我要死了,但 神必定看顧你們,領你們從這776上去,到他起誓所應許給亞伯拉罕、以撒、雅各之地776。」

出 埃 及 記 1:7
以色列人生養眾多,並且繁茂,極其強盛,滿了那地776

出 埃 及 記 1:10
來吧,我們不如用巧計待他們,恐怕他們多起來,日後若遇甚麼爭戰的事,就連合我們的仇敵攻擊我們,離開這地776去了。」

出 埃 及 記 2:15
法老聽見這事,就想殺摩西,但摩西躲避法老,逃往米甸9002, 776居住。

出 埃 及 記 2:22
西坡拉生了一個兒子,摩西給他起名叫革舜,意思說:「因我在9002, 776外邦作了寄居的。」

出 埃 及 記 3:8
我下來是要救他們脫離埃及人的手,領他們出了那776,到美好、寬闊#776、流奶與蜜之地776,就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。

出 埃 及 記 3:17
我也說:要將你們從埃及的困苦中領出來,往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地776去,就是到流奶與蜜之地776。』


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] 下一頁

未有任何公開的筆記