希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 421 至 440 個出處。

出 埃 及 記 19:5
如今你們若實在聽從我的話,遵守我的約,就要在萬民中作1961屬我的子民,因為全地都是我的。

出 埃 及 記 19:6
你們要歸我1961祭司的國度,為聖潔的國民。』這些話你要告訴以色列人。」

出 埃 及 記 19:11
到第三天1961預備好了,因為第三天耶和華要在眾百姓眼前降臨在西奈山上。

出 埃 及 記 19:15
他對百姓說:「到第三天1961, 8798預備好了。不可親近女人。」

出 埃 及 記 19:16
到了1961第三天#1961早晨,在山上有1961雷轟、閃電,和密雲,並且角聲甚大,營中的百姓盡都發顫。

出 埃 及 記 19:19
#1961角聲漸漸的高而又高,摩西就說話, 神有聲音答應他。

出 埃 及 記 20:3
「除了我以外,你不可1961別的神。

出 埃 及 記 20:20
摩西對百姓說:「不要懼怕;因為 神降臨是要試驗你們,叫你們時常1961敬畏他,不致犯罪。」

出 埃 及 記 21:4
他主人若給他妻子,妻子給他生了兒子或女兒,妻子和兒女1961歸主人,他要獨自出去。

出 埃 及 記 21:22
「人若彼此爭鬥,傷害有孕的婦人,甚至墜胎,隨後卻1961無別害,那傷害他的,總要按婦人的丈夫所要的,照審判官所斷的,受罰。

出 埃 及 記 21:23
1961別害,就要以命償命,

出 埃 及 記 21:34
井主要拿錢賠還本主人,死牲畜要1961歸自己。

出 埃 及 記 21:36
人若知道這牛素來是觸人的,主人竟不把牛拴著,他必要以牛還牛,死牛要1961歸自己。」

出 埃 及 記 22:11
那看守的人要1961憑著耶和華起誓,手裡未曾拿鄰舍的物,本主就要罷休,看守的人不必賠還。

出 埃 及 記 22:21
「不可虧負寄居的,也不可欺壓他,因為你們在埃及地也作過1961寄居的。

出 埃 及 記 22:24
並要發烈怒,用刀殺你們,使你們的妻子1961寡婦,兒女為孤兒。

出 埃 及 記 22:25
「我民中有貧窮人與你同住,你若借錢給他,不1961如放債的向他取利。

出 埃 及 記 22:27
因他只有這一件當蓋頭,是他蓋身的衣服,若是沒有,他拿甚麼睡覺呢?#1961他哀求我,我就應允,因為我是有恩惠的。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記