希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 541 至 560 個出處。

利 未 記 2:1
「若有人獻素祭為供物給耶和華,1961用細麵澆上油,加上乳香,

利 未 記 2:5
若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用1961調油的無酵細麵,

利 未 記 5:5
他有了1961罪的時候,就要承認所犯的罪,

利 未 記 5:13
至於他在這幾件事中所犯的罪,祭司要為他贖了,他必蒙赦免。剩下的麵都歸1961與祭司,和素祭一樣。」

利 未 記 6:4
他既犯了罪,有了1961過犯,就要歸還他所搶奪的,或是因欺壓所得的,或是人交付他的,或是人遺失他所撿的物,

利 未 記 6:23
祭司的素祭都1961燒了,卻不可吃。」

利 未 記 7:7
贖罪祭怎樣,贖愆祭也是怎樣,兩個祭是一個條例。獻贖愆祭贖罪的祭司要得1961這祭物。

利 未 記 7:8
獻燔祭的祭司,無論為誰奉獻,要親自1961他所獻那燔祭牲的皮。

利 未 記 7:9
凡在爐中烤的素祭和煎盤中做的,並鐵鏊上做的,都要1961歸那獻祭的祭司。

利 未 記 7:10
凡素祭,無論是油調和的是乾的,都要1961歸亞倫的子孫,大家均分。」

利 未 記 7:14
從各樣的供物中,他要把一個餅獻給耶和華為舉祭,1961要歸給灑平安祭牲血的祭司。

利 未 記 7:18
第三天若吃了平安祭的肉,這祭必不蒙悅納,人所獻的也不算為祭,反為1961可憎嫌的,吃這祭肉的,就必擔當他的罪孽。

利 未 記 7:31
祭司要把脂油在壇上焚燒,但胸1961歸亞倫和他的子孫。

利 未 記 7:33
亞倫子孫中,獻平安祭牲血和脂油的,要得1961這右腿為分;

利 未 記 8:29
摩西拿羊的胸作為搖祭,在耶和華面前搖一搖,是承接聖職之禮,#1961歸摩西的分,都是照耶和華所吩咐摩西的。

利 未 記 9:1
到了1961第八天,摩西召了亞倫和他兒子,並以色列的眾長老來,

利 未 記 10:15
所舉的腿,所搖的胸,他們要與火祭的脂油一同帶來當搖祭,在耶和華面前搖一搖;這要1961歸你和你兒子,當作永得的分,都是照耶和華所吩咐的。」

利 未 記 11:11
這些無翅無鱗、以為1961可憎的,你們不可吃牠的肉;死的也當以為可憎。

利 未 記 11:35
其中已死的,若有一點掉在甚麼物件上,那物件就不潔淨,不拘是爐子,是鍋臺,就要打碎,都不潔淨,也必1961與你們不潔淨。

利 未 記 11:36
但是泉源或是聚水的池子仍是1961潔淨;惟挨了那死的,就不潔淨。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記