希伯來詞彙 #1961 的意思

hayah {haw-yaw}

字根型 [與  01933比較]; TWOT - 491; 動詞

AV - was, come to pass, came, has been, were happened, become,
pertained, better for thee; 75

1) 是, 變為, 發生, 存在, 有了, 產生
1a) (Qal)
1a1) -----
1a1a) 有了, 產生, 存在, 出現, 成就, 存有
1a1b)存有, 存在
1a2)存立, 變為
1a2a) 興起, 出現, 來到
1a2b) 變為
1a2b1) 變為
1a2b2) 變成像....一樣
1a2b3) 被設立, 被建立
1a3) 是
1a3a) 存有, 存在
1a3b) 保持, 留在, 繼續 (指地點或時間)
1a3c) 站立, 躺臥, 在其中, 在其上, 位於 (指位置)
1a3d) 作伴, 同在
1b) (Niphal)
1b1)存在, 發生, 完成, 使發生
1b2) 完成, 成就, 完了,過去

希伯來詞彙 #1961 在聖經原文中出現的地方

hayah {haw-yaw} 共有 3515 個出處。 這是第 521 至 540 個出處。

出 埃 及 記 36:18
又做五十個銅鉤,使罩棚連9001, 1961一個;

出 埃 及 記 36:29
板的下半截1961雙的,上半截1961整的,直到第一個環子;在帳幕的兩個拐角上都是這樣做。

出 埃 及 記 36:30
1961八塊板和十六個帶卯的銀座,每塊板底下有兩卯。

出 埃 及 記 37:9
二基路伯#1961高張翅膀,遮掩施恩座;基路伯1961臉對臉,朝著施恩座。

出 埃 及 記 37:14
安環子的地方是1961挨近橫梁,可以穿槓抬桌子。

出 埃 及 記 37:17
他用精金做一個燈臺;這燈臺的座和幹,與杯、球、花,都是1961接連一塊錘出來的。

出 埃 及 記 37:22
球和枝子1961接連一塊,都是一塊精金錘出來的。

出 埃 及 記 37:25
他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角#1961與壇接連一塊;

出 埃 及 記 38:2
在壇的四拐角上做四個角,#1961與壇接連一塊,用銅把壇包裹。

出 埃 及 記 38:27
#1961那一百他連得銀子鑄造聖所帶卯的座和幔子柱子帶卯的座;一百他連得共一百帶卯的座,每帶卯的座用一他連得。

出 埃 及 記 39:9
胸牌1961四方的,疊為兩層;這兩層長一虎口,寬一虎口,

出 埃 及 記 39:21
用一條藍細帶子把胸牌的環子和以弗得的環子繫住,使9001, 1961胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上,不可與以弗得離縫,是照耶和華所吩咐摩西的。

出 埃 及 記 40:9
用膏油把帳幕和其中所有的都抹上,使帳幕和一切器具成聖,就都成1961聖。

出 埃 及 記 40:10
又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為1961至聖。

出 埃 及 記 40:15
怎樣膏他們的父親,也要照樣膏他們,使1961#1961他們給我供祭司的職分。他們世世代代凡受膏的,就永遠當祭司的職任。」

出 埃 及 記 40:17
#1961第二年正月初一日,帳幕就立起來。

出 埃 及 記 40:38
日間,耶和華的雲彩是在帳幕以上;夜間,雲中1961火,在以色列全家的眼前。在他們所行的路上都是這樣。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] 下一頁

未有任何公開的筆記