希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 3541 至 3560 個出處。

歷 代 志 下 17:10
耶和華3068使猶大四圍的列國都甚恐懼,不敢與約沙法爭戰。

歷 代 志 下 17:16
其次是,細基利的兒子亞瑪斯雅〈他為耶和華9001, 3068犧牲自己〉率領大能的勇士─二十萬。

歷 代 志 下 18:4
約沙法對以色列王說:「請你先求問耶和華3068。」

歷 代 志 下 18:6
約沙法說:「這裡不是還有耶和華的9001, 3068先知,我們可以求問他嗎?」

歷 代 志 下 18:7
以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅。我們可以託他求問耶和華3068,只是我恨他;因為他指著我所說的預言,不說吉語,常說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」

歷 代 志 下 18:10
基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華3068如此說:『你要用這角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。』」

歷 代 志 下 18:11
所有的先知也都這樣預言說:「可以上基列的拉末去,必然得勝,因為耶和華3068必將那城交在王的手中。」

歷 代 志 下 18:13
米該雅說:「我指著永生的耶和華3068起誓,我的 神說甚麼,我就說甚麼。」

歷 代 志 下 18:15
王對他說:「我當囑咐你幾次,你才奉耶和華3068的名向我說實話呢?」

歷 代 志 下 18:16
米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華3068說:『這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去。』」

歷 代 志 下 18:18
米該雅說:「你們要聽耶和華3068的話。我看見耶和華3068坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。

歷 代 志 下 18:19
耶和華3068說:『誰去引誘以色列王亞哈上基列的拉末去陣亡呢?』這個就這樣說,那個就那樣說。

歷 代 志 下 18:20
隨後,有一個神靈出來,站在耶和華3068面前說:『我去引誘他。』耶和華3068問他說:『你用何法呢?』

歷 代 志 下 18:22
現在耶和華3068使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華3068已經命定降禍與你。」

歷 代 志 下 18:23
基拿拿的兒子西底家前來打米該雅的臉,說:「耶和華3068的靈從哪裡離開我與你說話呢?」

歷 代 志 下 18:27
米該雅說:「你若能平安回來,那就是耶和華3068沒有藉我說這話了」;又說:「眾民哪,你們都要聽!」

歷 代 志 下 18:31
車兵長看見約沙法便說,這必是以色列王,就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華3068就幫助他, 神又感動他們離開他。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記