希伯來詞彙 #413 的意思

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el})

基本語助詞; TWOT-91; 介系詞

AV - unto, with, against, at, into, in, before, to, of, upon, by,
toward, hath, for, on, beside, from, where, after, within; 38

1) 往....向著....朝著....(指動作)
2) 入....(只限實際進去的動作)
2a) 在....當中
3) 向著(指方向, 不一定是身體的動作)
4) 衝著(不友善的動作或趨勢)
5) 除....之外, 對著.....
6) 關於, 有關, 就....而論, 由於
7) 按照 (規矩或標準)
8) 在...., ....旁, (表達一個人的在場)
9) 之間, 在...之內, 向....之內, 到....
(置於其他介系詞之首, 增添動作或方向的意思)

希伯來詞彙 #413 在聖經原文中出現的地方

'el {ale} (不過只有使用縮寫'el {el}) 共有 5486 個出處。 這是第 2521 至 2540 個出處。

撒 母 耳 記 下 2:14
押尼珥413約押說:「讓少年人起來,在我們面前戲耍吧!」約押說:「可以。」

撒 母 耳 記 下 2:22
押尼珥又413亞撒黑說:「你轉開不追趕我吧!我何必殺你呢?若殺你,有甚麼臉見#413你哥哥約押呢?」

撒 母 耳 記 下 2:23
亞撒黑仍不肯轉開。故此,押尼珥就用槍鐏刺413他的肚腹,甚至槍從背後透出,亞撒黑就在那裡仆倒而死。眾人趕413亞撒黑仆倒而死的地方,就都站住。

撒 母 耳 記 下 2:26
押尼珥呼叫#413約押說:「刀劍豈可永遠殺人嗎?你豈不知終久必有苦楚嗎?你要等何時才叫百姓回去、不追趕弟兄呢?」

撒 母 耳 記 下 3:7
掃羅有一妃嬪,名叫利斯巴,是愛亞的女兒。一日,伊施波設對413押尼珥說:「你為甚麼413我父的妃嬪同房呢?」

撒 母 耳 記 下 3:8
押尼珥因伊施波設的話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我恩待你父掃羅的家413他的弟兄、#413朋友,不將你交在大衛手裡,今日你竟為這婦人責備我嗎?

撒 母 耳 記 下 3:12
押尼珥打發人去見413大衛,替他說:「這國歸誰呢?」又說:「你與我立約,我必幫助你,使以色列人都歸服413。」

撒 母 耳 記 下 3:14
大衛就打發人去見413掃羅的兒子伊施波設,說:「你要將我的妻米甲歸還我;他是我從前用一百非利士人的陽皮所聘定的。」

撒 母 耳 記 下 3:16
米甲的丈夫跟著他,一面走一面哭,直跟到巴戶琳。押尼珥說#413:「你回去吧!」帕鐵就回去了。

撒 母 耳 記 下 3:18
現在你們可以照心願而行。因為耶和華曾論413大衛說:『我必藉我僕人大衛的手,救我民以色列脫離非利士人和眾仇敵的手。』」

撒 母 耳 記 下 3:20
押尼珥帶著二十個人來到希伯崙413大衛,大衛就為押尼珥和他帶來的人設擺筵席。

撒 母 耳 記 下 3:21
押尼珥413大衛說:「我要起身去招聚以色列眾人來見413我主我王,與你立約,你就可以照著心願作王。」於是大衛送押尼珥去,押尼珥就平平安安地去了。

撒 母 耳 記 下 3:23
約押和跟隨他的全軍到了,就有人告訴約押說:「尼珥的兒子押尼珥來413王,王送他去,他也平平安安地去了。」

撒 母 耳 記 下 3:24
約押去413王說:「你這是做甚麼呢?押尼珥來見你413,你為何送他去,他就蹤影不見了呢?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] 下一頁

未有任何公開的筆記