希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 2101 至 2120 個出處。

列 王 記 下 2:10
以利亞說:「你所求的難得。雖然如此,我被接去離開你的時候,你若看見我,就必得著;不然,必得不3808著了。」

列 王 記 下 2:12
以利沙看見,就呼叫說:「我父啊!我父啊!以色列的戰車馬兵啊!」以後不3808再見他了。於是以利沙把自己的衣服撕為兩片。

列 王 記 下 2:16
對他說:「僕人們這裡有五十個壯士,求你容他們去尋找你師傅,或者耶和華的靈將他提起來,投在某山某谷。」以利沙說:「你們不必3808打發人去。」

列 王 記 下 2:17
他們再三催促他,他難以推辭,就說:「你們打發人去吧!」他們便打發五十人去,尋找了三天,也沒有3808找著。

列 王 記 下 2:18
以利沙仍然在耶利哥等候他們回到他那裡;他對他們說:「我豈沒有3808告訴你們不必去嗎?」

列 王 記 下 2:21
他出到水源,將鹽倒在水中,說:「耶和華如此說:『我治好了這水,從此必3808再使人死,也不再使地土不生產。』」

列 王 記 下 3:2
他行耶和華眼中看為惡的事,但不致3808像他父母所行的,因為除掉他父所造巴力的柱像。

列 王 記 下 3:3
然而,他貼近尼八的兒子耶羅波安使以色列人陷在罪裡的那罪,總不3808離開。

列 王 記 下 3:9
於是,以色列王和猶大王,並以東王,都一同去繞行七日的路程;軍隊和所帶的牲畜3808有水喝。

列 王 記 下 3:17
因為耶和華如此說:你們雖不3808見風,3808見雨,這谷必滿了水,使你們和牲畜有水喝。』

列 王 記 下 3:26
摩押王見陣勢甚大,難以對敵,就率領七百拿刀的兵,要衝過陣去到以東王那裡,卻是不3808能;

列 王 記 下 4:23
丈夫說:「今日不是3808月朔,也不是3808安息日,你為何要去見他呢?」婦人說:「平安無事。」

列 王 記 下 4:27
婦人上了山,到神人那裡,就抱住神人的腳。基哈西前來要推開他,神人說:「由他吧!因為他心裡愁苦,耶和華向我隱瞞,沒有3808指示我。」

列 王 記 下 4:28
婦人說:「我何嘗向我主求過兒子呢?我豈沒有3808說過,不要3808欺哄我嗎?」

列 王 記 下 4:29
以利沙吩咐基哈西說:「你束上腰,手拿我的杖前去;若遇見人,不要3808向他問安;人若向你問安,也不要3808回答;要把我的杖放在孩子臉上。」

列 王 記 下 4:31
基哈西先去,把杖放在孩子臉上,卻沒有聲音,也沒有動靜。基哈西就迎著以利沙回來,告訴他說:「孩子還沒有3808醒過來。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記