希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 2661 至 2680 個出處。

約 伯 記 10:10
你不是3808倒出我來好像奶,使我凝結如同奶餅嗎?

約 伯 記 10:14
我若犯罪,你就察看我,並不3808赦免我的罪孽。

約 伯 記 10:15
我若行惡,便有了禍;我若為義,也不3808敢抬頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。

約 伯 記 10:18
你為何使我出母胎呢?不如我當時氣絕,3808人得見我;

約 伯 記 10:19
這樣,就如3808有我一般,一出母胎就被送入墳墓。

約 伯 記 10:20
我的日子不是3808甚少嗎?求你停手寬容我,叫我在往而不3808返之先─就是往黑暗和死蔭之地以先─可以稍得暢快。

約 伯 記 10:22
那地甚是幽暗,是死蔭混沌3808, 5468之地;那裡的光好像幽暗。

約 伯 記 11:2
這許多的言語豈不3808該回答嗎?多嘴多舌的人豈可稱為義嗎?

約 伯 記 11:11
他本知道虛妄的人;人的罪孽,他雖不3808留意,還是無所不見。

約 伯 記 11:15
那時,你必仰起臉來毫無斑點;你也必堅固,3808所懼怕。

約 伯 記 12:3
但我也有聰明,與你們一樣,並非3808不及你們。你們所說的,誰不知道呢?

約 伯 記 12:9
看這一切,誰3808知道是耶和華的手做成的呢?

約 伯 記 12:11
耳朵豈不3808試驗言語,正如上膛嘗食物嗎?

約 伯 記 12:14
他拆毀的,就不能3808再建造;他捆住人,便不3808得開釋。

約 伯 記 12:24
他將地上民中首領的聰明奪去,使他們在荒廢3808路之地漂流;

約 伯 記 12:25
他們無3808光,在黑暗中摸索,又使他們東倒西歪,像醉酒的人一樣。

約 伯 記 13:2
你們所知道的,我也知道,並非不3808及你們。

約 伯 記 13:11
他的尊榮豈不3808叫你們懼怕嗎?他的驚嚇豈不臨到你們嗎?


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記