希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 2681 至 2700 個出處。

約 伯 記 13:15
他必殺我;我雖無3808指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。

約 伯 記 13:16
這要成為我的拯救,因為不虔誠的人3808得到他面前。

約 伯 記 13:20
惟有兩件不要向我施行,我就3808躲開你的面:

約 伯 記 14:2
出來如花,又被割下,飛去如影,不能3808存留。

約 伯 記 14:4
誰能使潔淨之物出於污穢之中呢?無論誰也不能3808

約 伯 記 14:5
人的日子既然限定,他的月數在你那裡,你也派定他的界限,使他不能3808越過,

約 伯 記 14:7
樹若被砍下,還可指望發芽,嫩枝生長不3808息;

約 伯 記 14:12
人也是如此,躺下不再3808起來,等到天沒有了,仍不3808得復醒,也不得3808從睡中喚醒。

約 伯 記 14:16
但如今你數點我的腳步,豈不3808窺察我的罪過嗎?

約 伯 記 14:21
他兒子得尊榮,他也不3808知道,降為卑,他也不3808覺得。

約 伯 記 15:3
他豈可用無3808益的話和無3808濟於事的言語理論呢?

約 伯 記 15:6
你自己的口定你有罪,並非3808是我;你自己的嘴見證你的不是。

約 伯 記 15:9
你知道甚麼是我們不3808知道的呢?你明白甚麼是我們3808明白的呢?

約 伯 記 15:15
 神不3808信靠他的眾聖者;在他眼前,天也不3808潔淨,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記