希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 3941 至 3960 個出處。

耶 利 米 書 4:11
那時,必有話對這百姓和耶路撒冷說:「有一陣熱風從曠野淨光的高處向我的眾民(原文是民女)颳來,不是3808為簸揚,也不是3808為揚淨。

耶 利 米 書 4:19
我的肺腑啊,我的肺腑啊,我心疼痛!我心在我裡面煩躁不安。我不能3808靜默不言,因為我已經聽見角聲和打仗的喊聲。

耶 利 米 書 4:22
耶和華說:我的百姓愚頑,3808認識我;他們是愚昧3808知的兒女,有智慧行惡,沒有3808知識行善。

耶 利 米 書 4:27
耶和華如此說:全地必然荒涼,我卻不3808毀滅淨盡。

耶 利 米 書 4:28
因此,地要悲哀,在上的天也必黑暗;因為我言已出,我意已定,必不3808後悔,也不3808轉意不做。

耶 利 米 書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是3808看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不3808傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

耶 利 米 書 5:4
我說:這些人實在是貧窮的,是愚昧的,因為3808曉得耶和華的作為和他們 神的法則。

耶 利 米 書 5:7
我怎能赦免你呢?你的兒女離棄我,又指著那不是9002, 3808神的起誓。我使他們飽足,他們就行姦淫,成群地聚集在娼妓家裡。

耶 利 米 書 5:9
耶和華說:我豈不3808因這些事討罪呢?豈3808報復這樣的國民呢?

耶 利 米 書 5:10
你們要上他葡萄園的牆施行毀壞,但不可毀壞淨盡,只可除掉他的枝子,因為3808屬耶和華。

耶 利 米 書 5:12
他們不認耶和華,說:這並不是3808他,災禍必不3808臨到我們;刀劍和饑荒,我們也看不3808見。

耶 利 米 書 5:15
耶和華說:以色列家啊,我必使一國的民從遠方來攻擊你,是強盛的國,是從古而有的國。他們的言語你不3808曉得,他們的話你不3808明白。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記