希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 4221 至 4240 個出處。

耶 利 米 書 29:17
萬軍之耶和華如此說:『看哪,我必使刀劍、饑荒、瘟疫臨到他們,使他們像極壞的無花果,壞得不可3808吃。

耶 利 米 書 29:19
耶和華說:這是因為他們沒有3808聽從我的話,就是我從早起來差遣我僕人眾先知去說的,無奈他們不3808聽。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 29:23
這二人是在以色列中行了醜事,與鄰舍的妻行淫,又假託我名說我3808曾吩咐他們的話。知道的是我,作見證的也是我。這是耶和華說的。」

耶 利 米 書 29:27
現在亞拿突人耶利米向你們自稱為先知,你們為何沒有3808責備他呢?

耶 利 米 書 29:31
「你當寄信給一切被擄的人說:『耶和華論到尼希蘭人示瑪雅說:因為示瑪雅向你們說預言,我並沒有3808差遣他,他使你們倚靠謊言;

耶 利 米 書 29:32
所以耶和華如此說:我必刑罰尼希蘭人示瑪雅和他的後裔,他必無3808一人存留住在這民中,也不3808得見我所要賜與我百姓的福樂,因為他向耶和華說了叛逆的話。這是耶和華說的。』」

耶 利 米 書 30:8
萬軍之耶和華說:「到那日,我必從你頸項上折斷仇敵的軛,扭開他的繩索;外邦人不得3808再使你作他們的奴僕。

耶 利 米 書 30:11
因我與你同在,要拯救你,也要將所趕散你到的那些國滅絕淨盡,卻3808將你滅絕淨盡,倒要從寬懲治你,萬不能3808不罰你(不罰你:或譯以你為無罪)。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 30:14
你所親愛的都忘記你,3808來探問(或譯:理會)你。我因你的罪孽甚大,罪惡眾多,曾用仇敵加的傷害傷害你,用殘忍者的懲治懲治你。

耶 利 米 書 30:19
必有感謝和歡樂的聲音從其中發出,我要使他們增多,不致3808減少;使他們尊榮,不致3808卑微。

耶 利 米 書 30:24
耶和華的烈怒必不3808轉消,直到他心中所擬定的成就了;末後的日子你們要明白。

耶 利 米 書 31:9
他們要哭泣而來。我要照他們懇求的引導他們,使他們在河水旁走正直的路,在其上不致3808絆跌;因為我是以色列的父,以法蓮是我的長子。

耶 利 米 書 31:12
他們要來到錫安的高處歌唱,又流歸耶和華施恩之地,就是有五穀、新酒,和油,並羊羔、牛犢之地。他們的心必像澆灌的園子;他們也不3808再有一點愁煩。

耶 利 米 書 31:18
我聽見以法蓮為自己悲歎說:你責罰我,我便受責罰,像不3808慣負軛的牛犢一樣。求你使我回轉,我便回轉,因為你是耶和華─我的 神。

耶 利 米 書 31:29
當那些日子,人不3808再說:父親吃了酸葡萄,兒子的牙酸倒了。

耶 利 米 書 31:32
3808像我拉著他們祖宗的手,領他們出埃及地的時候,與他們所立的約。我雖作他們的丈夫,他們卻背了我的約。這是耶和華說的。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記