希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 4481 至 4500 個出處。

以 西 結 書 7:9
我眼必不3808顧惜你,也不3808可憐你,必按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道擊打你的是我耶和華。

以 西 結 書 7:11
強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是3808他們的群眾,或是3808他們的財寶,3808一存留,他們中間也沒有3808得尊榮的。

以 西 結 書 7:13
賣主雖然存活,卻不能歸回再得所賣的,因為這異象關乎他們眾人。誰都不得3808歸回,也沒有3808人在他的罪孽中堅立自己。」

以 西 結 書 7:19
他們要將銀子拋在街上,金子看如污穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的金銀3808能救他們,不能3808使心裡知足,也不能3808使肚腹飽滿,因為這金銀作了他們罪孽的絆腳石。

以 西 結 書 8:18
因此,我也要以忿怒行事,我眼必不3808顧惜,也不3808可憐他們;他們雖向我耳中大聲呼求,我還是不3808聽。」

以 西 結 書 9:10
故此,我眼必不3808顧惜,也不3808可憐他們,要照他們所行的報應在他們頭上。」

以 西 結 書 10:11
輪行走的時候,向四方都能直行,並不3808掉轉。頭向何方,他們也隨向何方,行走的時候並不3808掉轉。

以 西 結 書 10:16
基路伯行走,輪也在旁邊行走。基路伯展開翅膀,離地上升,輪也3808轉離他們旁邊。

以 西 結 書 11:3
他們說:『蓋房屋的時候尚未3808臨近;這城是鍋,我們是肉。』


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記