希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 4601 至 4620 個出處。

以 西 結 書 19:14
火也從它枝幹中發出,燒滅果子,以致沒3808有堅固的枝幹可作掌權者的杖。這是哀歌,也必用以作哀歌。

以 西 結 書 20:8
他們卻悖逆我,3808肯聽從我,3808拋棄他們眼所喜愛那可憎之物,3808離棄埃及的偶像。「我就說,我要將我的忿怒傾在他們身上,在埃及地向他們成就我怒中所定的。

以 西 結 書 20:13
以色列家卻在曠野悖逆我,3808順從我的律例,厭棄我的典章(人若遵行就必因此活著),大大干犯我的安息日。「我就說,要在曠野將我的忿怒傾在他們身上,滅絕他們。

以 西 結 書 20:16
因為他們厭棄我的典章,3808順從我的律例,干犯我的安息日,他們的心隨從自己的偶像。

以 西 結 書 20:21
只是他們的兒女悖逆我,3808順從我的律例,也不3808謹守遵行我的典章(人若遵行就必因此活著),干犯我的安息日。「我就說,要將我的忿怒傾在他們身上,在曠野向他們成就我怒中所定的。

以 西 結 書 20:24
因為他們不3808遵行我的典章,竟厭棄我的律例,干犯我的安息日,眼目仰望他們父親的偶像。

以 西 結 書 20:25
我也任他們遵行不3808美的律例,謹守不能3808使人活著的惡規。

以 西 結 書 20:32
「你們說:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉木頭與石頭。你們所起的這心意萬不能3808成就。」

以 西 結 書 20:33
主耶和華說:「我指著我的永生起誓,我總要518, 3808作王,用大能的手和伸出來的膀臂,並傾出來的忿怒,治理你們。

以 西 結 書 20:38
我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得3808入以色列地。你們就知道我是耶和華。

以 西 結 書 20:39
「以色列家啊,至於你們,主耶和華如此說:從此以後若不聽從我,就任憑你們去事奉偶像,只是不可3808再因你們的供物和偶像褻瀆我的聖名。

以 西 結 書 20:44
主耶和華說:以色列家啊,我為我名的緣故,3808照著你們的惡行和你們的壞事待你們;你們就知道我是耶和華。」

以 西 結 書 20:47
對南方的樹林說,要聽耶和華的話。主耶和華如此說:我必使火在你中間著起,燒滅你中間的一切青樹和枯樹,猛烈的火焰必不3808熄滅。從南到北,人的臉面都被燒焦。

以 西 結 書 20:48
凡有血氣的都必知道是我─耶和華使火著起,這火必不3808熄滅。」

以 西 結 書 20:49
於是我說:「哎!主耶和華啊,人都指著我說:他豈不是3808說比喻的嗎?」

以 西 結 書 21:5
一切有血氣的就知道我─耶和華已經拔刀出鞘,必不3808再入鞘。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記