希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 4661 至 4680 個出處。

以 西 結 書 26:15
主耶和華對推羅如此說:「在你中間行殺戮,受傷之人唉哼的時候,因你傾倒的響聲,海島豈不3808都震動嗎﹖

以 西 結 書 26:19
主耶和華如此說:「推羅啊,我使你變為荒涼,如無人3808居住的城邑;又使深水漫過你,大水淹沒你。

以 西 結 書 26:20
那時,我要叫你下入陰府,與古時的人一同在地的深處、久已荒涼之地居住,使你不3808再有居民。我也要在活人之地顯榮耀(我也……榮耀:或譯在活人之地不再有榮耀)。

以 西 結 書 26:21
我必叫你令人驚恐,不再存留於世;人雖尋找你,卻永尋3808見。這是主耶和華說的。」

以 西 結 書 28:2
「人子啊,你對推羅君王說,主耶和華如此說:因你心裡高傲,說:我是神;我在海中坐神之位。你雖然居心自比神,也不過是人,並不是3808神!

以 西 結 書 28:3
看哪,你比但以理更有智慧,甚麼祕事都不能3808向你隱藏。

以 西 結 書 28:9
在殺你的人面前你還能說「我是 神」嗎﹖其實你在殺害你的人手中,不過是人,並不是3808神。

以 西 結 書 28:24
「四圍恨惡以色列家的人,必不3808再向他們作刺人的荊棘,傷人的蒺藜,人就知道我是主耶和華。」

以 西 結 書 29:5
把你並江河中的魚都拋在曠野;你必倒在田間,3808被收殮,3808被掩埋。我已將你給地上野獸、空中飛鳥作食物。

以 西 結 書 29:11
人的腳#3808、獸的蹄都不3808經過,四十年之久並無人3808居住。

以 西 結 書 29:15
必為列國中最低微的,也不3808再自高於列國之上。我必減少他們,以致不再轄制列國。

以 西 結 書 29:16
埃及必不3808再作以色列家所倚靠的;以色列家仰望埃及人的時候,便思念罪孽。他們就知道我是主耶和華。」

以 西 結 書 29:18
「人子啊,巴比倫王尼布甲尼撒使他的軍兵大大效勞,攻打推羅,以致頭都光禿,肩都磨破;然而他和他的軍兵攻打推羅,並沒3808有從那裡得甚麼酬勞。

以 西 結 書 30:13
主耶和華如此說:我必毀滅偶像,從挪弗除滅神像;必不3808再有君王出自埃及地。我要使埃及地的人懼怕。

以 西 結 書 30:21
「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂;沒有3808敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。

以 西 結 書 31:8
 神園中的香柏樹不能3808遮蔽它;松樹3808及它的枝子;楓樹3808及它的枝條; 神園中的樹都3808有它榮美。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記