希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 801 至 820 個出處。

民 數 記 15:22
「你們有錯誤的時候,3808守耶和華所曉諭摩西的這一切命令,

民 數 記 15:34
將他收在監內;因為當怎樣辦他,還沒有3808指明。

民 數 記 15:39
你們佩帶這繸子,好叫你們看見就記念遵行耶和華一切的命令,3808隨從自己的心意、眼目行邪淫,像你們素常一樣;

民 數 記 16:12
摩西打發人去召以利押的兒子大坍、亞比蘭。他們說:「我們不3808上去!

民 數 記 16:14
並且你沒有3808將我們領到流奶與蜜之地,也沒有把田地和葡萄園給我們為業。難道你要剜這些人的眼睛嗎?我們不3808上去!」

民 數 記 16:15
摩西就甚發怒,對耶和華說:「求你不要享受他們的供物。我並沒有3808奪過他們一匹驢,也沒有3808害過他們一個人。」

民 數 記 16:28
摩西說:「我行的這一切事本不是3808憑我自己心意行的,乃是耶和華打發我行的,必有證據使你們知道。

民 數 記 16:29
這些人死若與世人無異,或是他們所遭的與世人相同,就不是3808耶和華打發我來的。

民 數 記 16:40
給以色列人作紀念,使#3808亞倫後裔之外的人不得3808近前來在耶和華面前燒香,免得3808, 1961他遭可拉和他一黨所遭的。這乃是照耶和華藉著摩西所吩咐的。

民 數 記 17:10
耶和華吩咐摩西說:「把亞倫的杖還放在法櫃前,給這些背叛之子留作記號。這樣,你就使他們向我發的怨言止息,免得3808他們死亡。」

民 數 記 18:3
他們要守所吩咐你的,並守全帳幕,只是不可3808挨近聖所的器具和壇,免得3808他們和你們都死亡。

民 數 記 18:4
他們要與你聯合,也要看守會幕,辦理帳幕一切的事,只是外人不可3808挨近你們。

民 數 記 18:5
你們要看守聖所和壇,免得3808, 1961忿怒再臨到以色列人。

民 數 記 18:17
只是頭生的牛,或是頭生的綿羊和山羊,必不可3808贖,都是聖的,要把牠的血灑在壇上,把牠的脂油焚燒,當作馨香的火祭獻給耶和華。

民 數 記 18:20
耶和華對亞倫說:「你在以色列人的境內不可3808有產業,在他們中間也不可有分。我就是你的分,是你的產業。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記