希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1241 至 1260 個出處。

申 命 記 25:19
所以耶和華─你 神使你不被四圍一切的仇敵擾亂,在耶和華─你 神賜你為業的地上得享平安。那時,你要將亞瑪力的名號從天下塗抹了,不可3808忘記。」

申 命 記 26:13
你又要在耶和華─你 神面前說:『我已將聖物從我家裡拿出來,給了利未人和寄居的,與孤兒寡婦,是照你所吩咐我的一切命令。你的命令我都沒有3808違背,也沒有3808忘記。

申 命 記 26:14
我守喪的時候,沒有3808吃這聖物;不潔淨的時候,也沒有3808拿出來,又沒有3808為死人送去。我聽從了耶和華─我 神的話,都照你所吩咐的行了。

申 命 記 27:5
在那裡要為耶和華─你的 神築一座石壇;在石頭上不可3808動鐵器。

申 命 記 27:26
「『3808堅守遵行這律法言語的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』

申 命 記 28:12
耶和華必為你開天上的府庫,按時降雨在你的地上。在你手裡所辦的一切事上賜福與你。你必借給許多國民,卻不致3808向他們借貸。

申 命 記 28:13
你若聽從耶和華─你 神的誡命,就是我今日所吩咐你的,謹守遵行,3808偏左右,也不隨從事奉別神,耶和華就必使你作首3808作尾,但居上不居3808, 1961下。」

申 命 記 28:15
「你若3808聽從耶和華─你 神的話,不謹守遵行他的一切誡命律例,就是我今日所吩咐你的,這以下的咒詛都必追隨你,臨到你身上:

申 命 記 28:27
耶和華必用埃及人的瘡並痔瘡、牛皮癬與疥攻擊你,使你不3808能醫治。

申 命 記 28:29
你必在午間摸索,好像瞎子在暗中摸索一樣。你所行的必不3808亨通,時常遭遇欺壓、搶奪,無人搭救。

申 命 記 28:30
你聘定了妻,別人必與他同房;你建造房屋,不得3808住在其內;你栽種葡萄園,也不得3808用其中的果子。

申 命 記 28:31
你的牛在你眼前宰了,你必不得3808吃牠的肉;你的驢在你眼前被搶奪,不得3808歸還;你的羊歸了仇敵,無人搭救。

申 命 記 28:33
你的土產和你勞碌得來的,必被你所3808認識的國民吃盡。你時常被欺負,受壓制,


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記