希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1261 至 1280 個出處。

申 命 記 28:35
耶和華必攻擊你,使你膝上腿上,從腳掌到頭頂,長毒瘡3808法醫治。

申 命 記 28:36
「耶和華必將你和你所立的王領到你和你列祖素不3808認識的國去;在那裡你必事奉木頭石頭的神。

申 命 記 28:39
你栽種、修理葡萄園,卻不得3808收葡萄,也不得3808喝葡萄酒,因為被蟲子吃了。

申 命 記 28:40
你全境有橄欖樹,卻不得3808其油抹身,因為樹上的橄欖不熟自落了。

申 命 記 28:41
你生兒養女,卻不3808算是你的,因為必被擄去。

申 命 記 28:44
他必借給你,你卻不能3808借給他;他必作首,你必作尾。

申 命 記 28:45
這一切咒詛必追隨你,趕上你,直到你滅亡;因為你不3808聽從耶和華─你 神的話,不遵守他所吩咐的誡命律例。

申 命 記 28:47
「因為你富有的時候,3808歡心樂意的事奉耶和華─你的 神,

申 命 記 28:49
「耶和華要從遠方、地極帶一國的民,如鷹飛來攻擊你。這民的言語,你不3808懂得。

申 命 記 28:50
這民的面貌凶惡,3808顧恤年老的,也不3808恩待年少的。

申 命 記 28:51
他們必吃你牲畜所下的和你地土所產的,直到你滅亡。你的五穀、新酒,和油,以及牛犢、羊羔,都不3808給你留下,直到將你滅絕。

申 命 記 28:56
你們中間,柔弱嬌嫩的婦人,是因嬌嫩柔弱3808肯把腳踏地的,必惡眼看他懷中的丈夫和他的兒女。

申 命 記 28:58
「這書上所寫律法的一切話是叫你敬畏耶和華─你 神可榮可畏的名。你若3808謹守遵行,耶和華就必將奇災,就是至大至長的災,至重至久的病,加在你和你後裔的身上,

申 命 記 28:61
又必將沒有3808寫在這律法書上的各樣疾病、災殃降在你身上,直到你滅亡。

申 命 記 28:62
你們先前雖然像天上的星那樣多,卻因3808聽從耶和華─你 神的話,所剩的人數就稀少了。

申 命 記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡事奉你和你列祖素3808認識、木頭石頭的神。

申 命 記 28:65
在那些國中,你必不3808得安逸,也不3808得落腳之地;耶和華卻使你在那裡心中跳動,眼目失明,精神消耗。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記