希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1481 至 1500 個出處。

士 師 記 7:4
耶和華對基甸說:「人還是過多;你要帶他們下到水旁,我好在那裡為你試試他們。我指點誰說:『這人可以同你去』,他就可以同你去;我指點誰說:『這人不可3808同你去』,他就不可同你去。」

士 師 記 8:2
基甸對他們說:「我所行的豈能比你們所行的呢?以法蓮拾取剩下的葡萄不3808強過亞比以謝所摘的葡萄嗎?

士 師 記 8:19
基甸說:「他們是我同母的弟兄,我指著永生的耶和華起誓,你們從前若存留他們的性命,我如今就不3808殺你們了。」

士 師 記 8:20
於是對他的長子益帖說:「你起來殺他們。」但益帖因為是童子,害怕,3808敢拔刀。

士 師 記 8:23
基甸說:「我3808管理你們,我的兒子也不3808管理你們,惟有耶和華管理你們。」

士 師 記 8:28
這樣,米甸人被以色列人制伏了,3808敢再抬頭。基甸還在的日子,國中太平四十年。

士 師 記 8:34
以色列人3808記念耶和華─他們的 神,就是拯救他們脫離四圍仇敵之手的,

士 師 記 8:35
也不3808照著耶路巴力,就是基甸向他們所施的恩惠厚待他的家。

士 師 記 9:28
以別的兒子迦勒說:「亞比米勒是誰?示劍是誰?使我們服事他呢?他不是耶路巴力的兒子嗎?他的幫手不是3808西布勒嗎?你們可以服事示劍的父親哈抹的後裔。我們為何服事亞比米勒呢?

士 師 記 9:38
西布勒對他說:「你曾說,亞比米勒是誰,叫我們服事他?你所誇的口在哪裡呢?這不是3808你所藐視的民嗎?你現在出去,與他們交戰吧!」

士 師 記 10:6
以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,去事奉諸巴力和亞斯他錄,並亞蘭的神、西頓的神、摩押的神、亞捫人的神、非利士人的神,離棄耶和華,3808事奉他。

士 師 記 10:11
耶和華對以色列人說:「我豈沒有3808救過你們脫離埃及人、亞摩利人、亞捫人,和非利士人嗎?

士 師 記 10:13
你們竟離棄我,事奉別神!所以我不3808再救你們了。

士 師 記 11:2
基列的妻也生了幾個兒子:他妻所生的兒子長大了,就趕逐耶弗他,說:「你不可3808在我們父家承受產業,因為你是妓女的兒子。」

士 師 記 11:7
耶弗他回答基列的長老說:「從前你們不是3808恨我、趕逐我出離父家嗎?現在你們遭遇急難為何到我這裡來呢?」

士 師 記 11:10
基列的長老回答耶弗他說:「有耶和華在你我中間作見證,我們必定518, 3808照你的話行。」

士 師 記 11:15
對他說:「耶弗他如此說,以色列人並沒有3808佔據摩押地和亞捫人的地。

士 師 記 11:17
就打發使者去見以東王,說:『求你容我從你的地經過。』以東王卻不3808應允。又照樣打發使者去見摩押王,他也不3808允准。以色列人就住在加低斯。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記