希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1421 至 1440 個出處。

約 書 亞 記 23:7
不可與你們中間所剩下的這些國民攙雜。他們的 神,你們不可3808提他的名,不可3808指著他起誓,也不可3808事奉、#3808叩拜;

約 書 亞 記 23:9
因為耶和華已經把又大又強的國民從你們面前趕出;直到今日,沒有3808一人在你們面前站立得住。

約 書 亞 記 23:13
你們要確實知道,耶和華─你們的 神必不3808再將他們從你們眼前趕出;他們卻要成為你們的網羅、機檻、肋上的鞭、眼中的刺,直到你們在耶和華─你們 神所賜的這美地上滅亡。

約 書 亞 記 23:14
我現在要走世人必走的路。你們是一心一意的知道,耶和華─你們 神所應許賜福與你們的話沒有3808一句落空,都應驗在你們身上了。#3808

約 書 亞 記 24:10
我不3808肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。

約 書 亞 記 24:12
我打發黃蜂飛在你們前面,將亞摩利人的二王從你們面前攆出,並不是3808用你的刀,也不是3808用你的弓。

約 書 亞 記 24:13
我賜給你們地土,3808你們所修治的;我賜給你們城邑,3808你們所建造的。你們就住在其中,又得吃3808你們所栽種的葡萄園、橄欖園的果子。』

約 書 亞 記 24:19
約書亞對百姓說:「你們不3808能事奉耶和華;因為他是聖潔的 神,是忌邪的 神,必不3808赦免你們的過犯罪惡。

約 書 亞 記 24:21
百姓回答約書亞說:「不然3808,我們定要事奉耶和華。」

士 師 記 1:19
耶和華與猶大同在,猶大就趕出山地的居民,只是不能3808趕出平原的居民,因為他們有鐵車。

士 師 記 1:21
便雅憫人沒有3808趕出住耶路撒冷的耶布斯人。耶布斯人仍在耶路撒冷與便雅憫人同住,直到今日。

士 師 記 1:27
瑪拿西沒有3808趕出伯‧善和屬伯‧善鄉村的居民,他納和屬他納鄉村的居民,多珥和屬多珥鄉村的居民,以伯蓮和屬以伯蓮鄉村的居民,米吉多和屬米吉多鄉村的居民;迦南人卻執意住在那些地方。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記