希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1941 至 1960 個出處。

列 王 記 上 2:43
現在你為何3808遵守你指著耶和華起的誓和我所吩咐你的命令呢?」

列 王 記 上 3:2
當那些日子,百姓仍在邱壇獻祭,因為還沒有3808為耶和華的名建殿。

列 王 記 上 3:7
耶和華─我的 神啊,如今你使僕人接續我父親大衛作王;但我是幼童,3808知道應當怎樣出入。

列 王 記 上 3:8
僕人住在你所揀選的民中,這民多得不可3808#3808數。

列 王 記 上 3:11
 神對他說:「你既然求這事,3808為自己求壽、#3808求富,也不3808求滅絕你仇敵的性命,單求智慧可以聽訟,

列 王 記 上 3:12
我就應允你所求的,賜你聰明智慧,甚至在你以前3808有像你的,在你以後也沒有3808像你的。

列 王 記 上 3:13
你所沒有3808求的,我也賜給你,就是富足、尊榮,使你在世的日子,列王中3808有一個能比你的。

列 王 記 上 3:21
天要亮的時候,我起來要給我的孩子吃奶,不料,孩子死了;及至天亮,我細細地察看,3808是我所生的孩子。」

列 王 記 上 3:22
那婦人說:「不然3808,活孩子是我的,死孩子是你的。」這婦人說:「不然3808,死孩子是你的,活孩子是我的。」他們在王面前如此爭論。

列 王 記 上 3:23
王說:「這婦人說『活孩子是我的,死孩子是你的』,那婦人說『不然3808,死孩子是你的,活孩子是我的』」,

列 王 記 上 3:26
活孩子的母親為自己的孩子心裡急痛,就說:「求我主將活孩子給那婦人吧,萬不可殺他!」那婦人說:「這孩子也3808歸我,也不歸你,把他劈了吧!」

列 王 記 上 4:27
那十二個官吏各按各月供給所羅門王,並一切與他同席之人的食物,一3808所缺。

列 王 記 上 5:3
「你知道我父親大衛因四圍的爭戰,3808能為耶和華─他 神的名建殿,直等到耶和華使仇敵都服在他腳下。

列 王 記 上 6:7
建殿是用山中鑿成的石頭。建殿的時候,鎚子、斧子,和別樣鐵器的響聲都沒有3808聽見。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記