希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1961 至 1980 個出處。

列 王 記 上 6:13
我必住在以色列人中間,並不3808丟棄我民以色列。」

列 王 記 上 7:31
小座高一肘,口是圓的,彷彿座的樣式,徑一肘半,在口上有雕工,心子是方的,不是3808圓的。

列 王 記 上 7:47
這一切所羅門都沒有過秤;因為甚多,銅的輕重也無法3808可查。

列 王 記 上 8:5
所羅門王和聚集到他那裡的以色列全會眾,一同在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可3808勝數#3808

列 王 記 上 8:8
這杠甚長,槓頭在內殿前的聖所可以看見,在殿外卻不能3808看見,直到如今還在那裡。

列 王 記 上 8:11
甚至祭司3808能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了殿。

列 王 記 上 8:16
他說:『自從我領我民以色列出埃及以來,我未3808曾在以色列各支派中選擇一城建造殿宇─為我名的居所,但揀選大衛治理我民以色列。』」

列 王 記 上 8:19
只是你不可3808建殿,惟你所生的兒子必為我名建殿。』

列 王 記 上 8:25
耶和華─以色列的 神啊,你所應許你僕人─我父大衛的話說:『你的子孫若謹慎自己的行為,在我面前行事像你所行的一樣,就不3808斷人坐以色列的國位。』現在求你應驗這話。

列 王 記 上 8:27
 神果真住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不3808足你居住的,何況我所建的這殿呢?

列 王 記 上 8:35
你的民因得罪你,你懲罰他們,使天閉塞3808下雨;他們若向此處禱告,承認你的名,離開他們的罪,

列 王 記 上 8:41
論到3808屬你民以色列的外邦人,為你名從遠方而來,

列 王 記 上 8:46
你的民若得罪你(世上沒有3808犯罪的人),你向他們發怒,將他們交給仇敵擄到仇敵之地,或遠或近,

列 王 記 上 8:56
「耶和華是應當稱頌的!因為他照著一切所應許的賜平安給他的民以色列人,凡藉他僕人摩西應許賜福的話,一句都沒有3808落空。

列 王 記 上 9:5
我就必堅固你的國位在以色列中,直到永遠,正如我應許你父大衛說:『你的子孫必不3808斷人坐以色列的國位。』

列 王 記 上 9:6
倘若你們和你們的子孫轉去不跟從我,3808守我指示你們的誡命律例,去事奉敬拜別神,

列 王 記 上 9:12
希蘭從推羅出來,察看所羅門給他的城邑,就不3808喜悅,

列 王 記 上 9:20
至於國中所剩下3808屬以色列人的亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,

列 王 記 上 9:21
就是以色列人3808能滅盡的,所羅門挑取他們的後裔作服苦的奴僕,直到今日。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記