希伯來詞彙 #3808 的意思

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo}

基本質詞; TWOT - 1  064; 副詞

AV - not, no, none, nay, never, neither, ere, otherwise, before; 76

1) 不, 無
1a) 不 (與動詞合用 - 絕對禁止)
1b) 不 (與修飾字合用 - 否定)
1c) 無物 (質詞/作名詞用)
1d) 沒有 (與與助詞合用)
1e) 之前 (關於時間)

希伯來詞彙 #3808 在聖經原文中出現的地方

lo' {lo} 或 low' {lo} 或 loh (#申 3:11|) {lo} 共有 5154 個出處。 這是第 1981 至 2000 個出處。

列 王 記 上 9:22
惟有以色列人,所羅門3808使他們作奴僕,乃是作他的戰士、臣僕、統領、軍長、車兵長、馬兵長。

列 王 記 上 10:3
所羅門王將他所問的都答上了,3808有一句不明白、不能3808答的。

列 王 記 上 10:5
席上的珍饈美味,群臣分列而坐,僕人兩旁侍立,以及他們的衣服裝飾和酒政的衣服裝飾,又見他上耶和華殿的臺階【或作他在耶和華殿裡所獻的燔祭】,就詫異得神3808守舍;

列 王 記 上 10:7
我先不3808信那些話,及至我來親眼見了才知道人所告訴我的還不到3808一半。你的智慧和你的福分越過我所聽見的風聲。

列 王 記 上 10:10
於是,示巴女王將一百二十他連得金子和寶石,與極多的香料,送給所羅門王。他送給王的香料,以後奉來的不3808再有這樣多。

列 王 記 上 10:12
王用檀香木為耶和華殿和王宮做欄杆,又為歌唱的人做琴瑟。以後再沒有3808這樣的檀香木進國來,也沒有3808人看見過,直到如今。〉

列 王 記 上 10:20
六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個:左邊一個,右邊一個;在列國中沒有3808這樣做的。

列 王 記 上 10:21
所羅門王一切的飲器都是金子的。黎巴嫩林宮裡的一切器皿都是精金的。所羅門年間,銀子算不了3808甚麼。

列 王 記 上 11:2
論到這些國的人,耶和華曾曉諭以色列人說:「你們不可3808與他們往來相通,因為他們必誘惑你們的心去隨從他們的神。」所羅門卻戀愛這些女子。

列 王 記 上 11:4
所羅門年老的時候,他的妃嬪誘惑他的心去隨從別神,3808效法他父親大衛誠誠實實地順服耶和華─他的 神。

列 王 記 上 11:6
所羅門行耶和華眼中看為惡的事,3808效法他父親大衛專心順從耶和華。

列 王 記 上 11:10
耶和華曾吩咐他不可隨從別神,他卻沒有3808遵守耶和華所吩咐的。

列 王 記 上 11:11
所以耶和華對他說:「你既行了這事,3808遵守我所吩咐你守的約和律例,我必將你的國奪回,賜給你的臣子。

列 王 記 上 11:12
然而,因你父親大衛的緣故,我不3808在你活著的日子行這事,必從你兒子的手中將國奪回。

列 王 記 上 11:13
只是我不3808將全國奪回,要因我僕人大衛和我所選擇的耶路撒冷,還留一支派給你的兒子。」

列 王 記 上 11:22
法老對他說:「你在我這裡有甚麼缺乏,你竟要回你本國去呢?」他回答說:「我沒有3808缺乏甚麼,只是求王容我回去。」

列 王 記 上 11:33
因為他離棄我,敬拜西頓人的女神亞斯他錄、摩押的神基抹,和亞捫人的神米勒公,沒有3808遵從我的道,行我眼中看為正的事,守我的律例典章,像他父親大衛一樣。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] 下一頁

未有任何公開的筆記