創 世 記 27:37
以撒
3327
回答
6030
,
8799
以掃
9001
,
6215
說
559
,
8799
:
「
#
2005
我已立他
7760
,
8804
為你
9001
的主
1376
,
使
853
他的弟兄
251
都
3605
給
5414
,
8804
他
9001
作僕人
9001
,
5650
,
並賜他
5564
,
8804
五穀
1715
新酒
8492
可以養生。
我兒
1121
,
現在
645
我還能為你
9001
做
6213
,
8799
甚麼
4100
呢?
」
Genesis 27:37
And Isaac
3327
answered
6030
,
8799
and said
559
,
8799
unto Esau
6215
,
Behold, I have made
7760
,
8804
him thy lord
1376
,
and all his brethren
251
have I given
5414
,
8804
to him for servants
5650
;
and with corn
1715
and wine
8492
have I sustained
5564
,
8804
him: and what shall I do
6213
,
8799
now
645
unto thee, my son
1121
?
[sustained: or, supported]
希伯來詞彙 #063 的意思
源自 058 和 07848的複數, 並置入冠詞; 專有名詞 地名
AV - Abelshittim 1; 1
亞伯‧什亭 = "刺槐之草地"
1) 在摩押低地之一處 #民 33:49|
希伯來詞彙 #063 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 33:49
他們在摩押平原沿約旦河邊安營,從伯‧耶施末直到 亞伯‧什亭63。
|