創 世 記 27:37
以撒 3327 回答 6030 , 8799 以掃 9001 , 6215 說 559 , 8799 : 「 # 2005 我已立他 7760 , 8804 為你 9001 的主 1376 , 使 853 他的弟兄 251 都 3605 給 5414 , 8804 他 9001 作僕人 9001 , 5650 , 並賜他 5564 , 8804 五穀 1715 新酒 8492 可以養生。 我兒 1121 , 現在 645 我還能為你 9001 做 6213 , 8799 甚麼 4100 呢? 」 Genesis 27:37 And Isaac 3327 answered 6030 , 8799 and said 559 , 8799 unto Esau 6215 , Behold, I have made 7760 , 8804 him thy lord 1376 , and all his brethren 251 have I given 5414 , 8804 to him for servants 5650 ; and with corn 1715 and wine 8492 have I sustained 5564 , 8804 him: and what shall I do 6213 , 8799 now 645 unto thee, my son 1121 ? [sustained: or, supported] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5564 的意思
字根型; TWOT - 1514; 動詞 欽定本 - lay 18, uphold 9, put 5, lean 3, stay 3, sustained 3, holden up 1, borne up 1, established 1, stand fast 1, lieth hard 1, rested 1, set 1; 48 1) 靠在, 放在, 支援, 支持, 倚著 1a) (Qal) 1a1) 靠在, 放在, 倚著 1a2) 支援, 支持, 扶持 1b) (Niphal) 支持, 加固自己 1c) (Piel) 保持, 更新, 復甦 (#歌 2:5|)
希伯來詞彙 #5564 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 27:37 以撒回答以掃說:「我已立他為你的主,使他的弟兄都給他作僕人,並賜他5564, 8804五穀新酒可以養生。我兒,現在我還能為你做甚麼呢?」 出 埃 及 記 29:10 「你要把公牛帶到會幕前,亞倫和他兒子要按5564, 8804手在公牛的頭上。 出 埃 及 記 29:15 「你要牽一隻公綿羊來,亞倫和他兒子要按5564, 8804手在這羊的頭上。 出 埃 及 記 29:19 「你要將那一隻公綿羊牽來,亞倫和他兒子要按5564, 8804手在羊的頭上。 利 未 記 1:4 他要按5564, 8804手在燔祭牲的頭上,燔祭便蒙悅納,為他贖罪。 利 未 記 3:2 他要按5564, 8804手在供物的頭上,宰於會幕門口。亞倫子孫作祭司的,要把血灑在壇的周圍。 利 未 記 3:8 並要按5564, 8804手在供物的頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍。 利 未 記 3:13 要按5564, 8804手在山羊頭上,宰於會幕前。亞倫的子孫要把血灑在壇的周圍, 利 未 記 4:4 他要牽公牛到會幕門口,在耶和華面前按5564, 8804手在牛的頭上,把牛宰於耶和華面前。 利 未 記 4:15 會中的長老就要在耶和華面前按5564, 8804手在牛的頭上,將牛在耶和華面前宰了。 利 未 記 4:24 按5564, 8804手在羊的頭上,宰於耶和華面前、宰燔祭牲的地方;這是贖罪祭。 利 未 記 4:29 按5564, 8804手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了。 利 未 記 4:33 按5564, 8804手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了作贖罪祭。 利 未 記 8:14 他牽了贖罪祭的公牛來,亞倫和他兒子按5564, 8799手在贖罪祭公牛的頭上, 利 未 記 8:18 他奉上燔祭的公綿羊;亞倫和他兒子按5564, 8799手在羊的頭上, 利 未 記 8:22 他又奉上第二隻公綿羊,就是承接聖職之禮的羊;亞倫和他兒子按5564, 8799手在羊的頭上, 利 未 記 16:21 兩手按5564, 8804在羊頭上,承認以色列人諸般的罪孽過犯,就是他們一切的罪愆,把這罪都歸在羊的頭上,藉著所派之人的手,送到曠野去。 利 未 記 24:14 「把那咒詛聖名的人帶到營外。叫聽見的人都放5564, 8804手在他頭上;全會眾就要用石頭打死他。 民 數 記 8:10 將利未人奉到耶和華面前,以色列人要按5564, 8804手在他們頭上。 民 數 記 8:12 利未人要按5564, 8799手在那兩隻牛的頭上;你要將一隻作贖罪祭,一隻作燔祭,獻給耶和華,為利未人贖罪。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|