希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 2421 至 2440 個出處。

撒 母 耳 記 上 9:10
掃羅對僕人說:「你說的是,我們可以去。」於是他們往神人834住的城裡去了。

撒 母 耳 記 上 9:17
撒母耳看見掃羅的時候,耶和華對他說:「看哪,這人就是我對你834說的,他必治理我的民。」

撒 母 耳 記 上 9:19
撒母耳回答說:「我就是先見。你在我前面上邱壇去,因為你們今日必與我同席;明日早晨我送你去,將你心裡的事834都告訴你。

撒 母 耳 記 上 9:23
撒母耳對廚役說:「我交給你#834收存的834一分祭肉現在可以拿來。」

撒 母 耳 記 上 10:2
你今日與我離別之後,在便雅憫境內的泄撒,靠近拉結的墳墓,要遇見兩個人。他們必對你說:『你去找的那834幾頭驢已經找著了。現在你父親不為驢掛心,反為你擔憂,說:我為兒子怎麼才好呢?』

撒 母 耳 記 上 10:5
此後你到 神的山,#834在那裡有非利士人的防兵。你到了城的時候,必遇見一班先知從邱壇下來,前面有鼓瑟的、擊鼓的、吹笛的、彈琴的,他們都受感說話。

撒 母 耳 記 上 10:7
這兆頭臨到你,你就可以834趁時而做,因為 神與你同在。

撒 母 耳 記 上 10:8
你當在我以先下到吉甲,我也必下到那裡獻燔祭和平安祭。你要等候七日,等我到了那裡,指示你當行的事834。」

撒 母 耳 記 上 10:16
掃羅對他叔叔說:「他明明地告訴我們驢已經找著了。」至於撒母耳834說的國事,掃羅卻沒有告訴叔叔。

撒 母 耳 記 上 10:19
你們今日卻厭棄了救你們脫離一切災難834 神,說:『求你立一個王治理我們。』現在你們應當按著支派、宗族都站在耶和華面前。」

撒 母 耳 記 上 10:24
撒母耳對眾民說:「你們看耶和華834揀選的人,眾民中有可比他的嗎?」眾民就大聲歡呼說:「願王萬歲!」

撒 母 耳 記 上 10:26
掃羅往基比亞回家去,有 神感動834一群人跟隨他。

撒 母 耳 記 上 11:7
他將一對牛切成塊子,託付使者傳送以色列的全境,說:「凡834不出來跟隨掃羅和撒母耳的,也必這樣切開他的牛。」於是耶和華使百姓懼怕,他們就都出來,如同一人。

撒 母 耳 記 上 12:1
撒母耳對以色列眾人說:「你們向我834求的,我已應允了,為你們立了一個王;

撒 母 耳 記 上 12:6
撒母耳對百姓說:「從前#834立摩西、亞倫,834領你們列祖出埃及地的是耶和華。

撒 母 耳 記 上 12:7
現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖834行一切公義的事。

撒 母 耳 記 上 12:8
從前#834雅各到了埃及,後來你們列祖呼求耶和華,耶和華就差遣摩西、亞倫領你們列祖出埃及,使他們在這地方居住。

撒 母 耳 記 上 12:13
現在,你們所834834選的王在這裡。看哪,耶和華已經為你們立王了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記