希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 3341 至 3360 個出處。

列 王 記 下 17:36
834用大能和伸出來的膀臂領你們出埃及地的耶和華,你們當敬畏,跪拜,向他獻祭。

列 王 記 下 17:37
他給你們寫834律例、典章、律法、誡命,你們應當永遠謹守遵行,不可敬畏別神。

列 王 記 下 17:38
我─耶和華與你們834立的約你們不可忘記,也不可敬畏別神。

列 王 記 下 17:41
如此這些民又懼怕耶和華,又事奉他們的偶像。他們子子孫孫也都照樣9003, 834行,效法他們的祖宗,直到今日。

列 王 記 下 18:3
希西家行耶和華眼中看為正的事,效法他祖大衛一切834行的。

列 王 記 下 18:4
他廢去邱壇,毀壞柱像,砍下木偶,打碎摩西834造的銅蛇,因為到那時以色列人仍向銅蛇燒香。希西家叫銅蛇為銅塊【或作人稱銅蛇為銅像】。

列 王 記 下 18:5
希西家倚靠耶和華─以色列的 神,#834在他前後的猶大列王中沒有一個及他的。

列 王 記 下 18:6
因為他專靠耶和華,總不離開,謹守耶和華834吩咐摩西的誡命。

列 王 記 下 18:7
耶和華與他同在,他無論834往何處去盡都亨通。他背叛、不肯事奉亞述王。

列 王 記 下 18:12
都因5921, 834他們不聽從耶和華─他們 神的話,違背他的約,就是834, 3605耶和華僕人摩西吩咐他們所當守的。

列 王 記 下 18:14
猶大王希西家差人往拉吉去見亞述王,說:「我有罪了,求你離開我;834你罰我的,我必承當。」於是亞述王罰猶大王希西家銀子三百他連得,金子三十他連得。

列 王 記 下 18:16
那時,猶大王希西家將耶和華殿門上的金子和他自己包在柱上的834金子都刮下來,給了亞述王。

列 王 記 下 18:17
亞述王從拉吉差遣他珥探、拉伯撒利,和拉伯沙基率領大軍往耶路撒冷,到希西家王那裡去。他們上到耶路撒冷,就站在上池的水溝旁,在漂布地834大路上。

列 王 記 下 18:18
他們呼叫王的時候,就有希勒家的兒子家834以利亞敬,並書記舍伯那和亞薩的兒子史官約亞,出來見他們。

列 王 記 下 18:19
拉伯沙基說:「你們去告訴希西家說,亞述大王如此說:『你所834倚靠的有甚麼可仗賴的呢?

列 王 記 下 18:21
看哪,你所倚靠的埃及是那壓傷的葦杖;人若靠這杖834,就必刺透他的手。埃及王法老向一切倚靠他的人也是這樣。

列 王 記 下 18:22
你們若對我說:我們倚靠耶和華─我們的 神,希西家豈不是將 神834邱壇和祭壇廢去,且對猶大和耶路撒冷的人說:你們當在耶路撒冷這壇前敬拜嗎?

列 王 記 下 18:26
希勒家的兒子以利亞敬和舍伯那,並約亞,對拉伯沙基說:求你用亞蘭言語和僕人說話,因為我們懂得;不要用猶大言語和我們說話,達到#834城上百姓的耳中。

列 王 記 下 18:35
這些國的神有誰#834曾救自己的國脫離我的手呢?難道耶和華能救耶路撒冷脫離我的手嗎?』」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記