希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 481 至 500 個出處。

出 埃 及 記 12:22
拿一把牛膝草,蘸盆裡834血,打在門楣上和左右的門框上#834。你們誰也不可出自己的房門,直到早晨。

出 埃 及 記 12:25
日後,你們到了耶和華按著9003, 834834應許賜給你們的那地,就要守這禮。

出 埃 及 記 12:27
你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭。#834當以色列人在埃及的時候,他擊殺埃及人,越過以色列人的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭下拜。

出 埃 及 記 12:28
耶和華怎樣9003, 834吩咐摩西、亞倫,以色列人就怎樣行。

出 埃 及 記 12:29
到了半夜,耶和華把埃及地所有的長子,就是從坐寶座的法老,直到#834被擄囚在監裡之人的長子,以及一切頭生的牲畜,盡都殺了。

出 埃 及 記 12:30
法老和一切臣僕,並埃及眾人,夜間都起來了。在埃及有大哀號,無一家#834不死一個人的。

出 埃 及 記 12:32
也依你們所9003, 834說的,連羊群牛群帶著走吧!並要為我祝福。」

出 埃 及 記 12:39
他們用埃及帶出來834生麵烤成無酵餅。這生麵原沒有發起;因為他們被催逼離開埃及,不能耽延,也沒有為自己預備甚麼食物。

出 埃 及 記 12:40
#834以色列人住在埃及共有四百三十年。

出 埃 及 記 12:50
耶和華怎樣9003, 834吩咐摩西、亞倫,以色列眾人就怎樣行了。

出 埃 及 記 13:3
摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來834這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。

出 埃 及 記 13:5
將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地,就是834他向你的祖宗起誓應許給你那流奶與蜜之地,那時你要在這月間守這禮。

出 埃 及 記 13:11
「將來,耶和華照他向你和你祖宗9003, 834起的誓將你領進迦南人之地,把這地賜給你,

出 埃 及 記 13:12
那時你要將一切頭生的,並牲畜中頭生的,歸給耶和華;#834公的都要屬耶和華。

出 埃 及 記 14:12
我們在埃及豈沒有對你說過#834,不要攪擾我們,容我們服事埃及人嗎?因為服事埃及人比死在曠野還好。」

出 埃 及 記 14:13
摩西對百姓說:「不要懼怕,只管站住!看耶和華今天向你們834要施行的救恩。因為,你們今天834看見的埃及人必永遠不再看見了。

出 埃 及 記 14:31
以色列人看見耶和華向埃及人834行的大事,就敬畏耶和華,又信服他和他的僕人摩西。

出 埃 及 記 15:26
又說:「你若留意聽耶和華─你 神的話,又行我眼中看為正的事,留心聽我的誡命,守我一切的律例,我就不將所834加與埃及人的疾病加在你身上,因為我─耶和華是醫治你的。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記