希伯來詞彙 #5414 的意思

nathan {naw-than'}

字根型; TWOT - 1443; 動詞

AV - give 1  078, put 191, deliver 174, made 1  07, set 99, up 26, lay 22,
grant 21, suffer 18, yield 15, bring 15, cause 13, utter 12,
laid 11, send 11, recompense 11, appoint 10, shew 7, misc 167; 2  008

1) 給, 置, 放
1a) (Qal)
1a1) 給, 贈與, 讓與, 允許, 歸於, 使用, 獻身,
奉獻, 供奉, 付工資, 賣,交換, 借出,
委身, 委託, 交給, 遞出, 出產,
引起, 產生, 回報, 報告, 提及, 表達,
伸展, 延伸
1a2) 置, 放, 安放, 擺, 放, 委任, 指定,
任命
1a3) 設, 設立
1b) (Niphal)
1b1) 得到, 獲得, 被供應, 受託, 允許,
聽任, 頒行, 發表, 表達, 被交
1b2) 被安置, 被安放, 被造, 使承受
1c) (Hophal)
1c1) 被賜與, 獲得, 被放棄, 被遞出
1c2) 安放

希伯來詞彙 #5414 在聖經原文中出現的地方

nathan {naw-than'} 共有 2010 個出處。 這是第 921 至 940 個出處。

列 王 記 上 2:35
就立5414, 8799耶何耶大的兒子比拿雅作元帥,代替約押,又使5414, 8804祭司撒督代替亞比亞他。

列 王 記 上 3:5
在基遍,夜間夢中,耶和華向所羅門顯現,對他說:「你願我賜5414, 8799你甚麼?你可以求。」

列 王 記 上 3:6
所羅門說:「你僕人─我父親大衛用誠實、公義、正直的心行在你面前,你就向他大施恩典,又為他存留大恩,5414, 8799他一個兒子坐在他的位上,正如今日一樣。

列 王 記 上 3:9
所以求你賜5414, 8804我智慧,可以判斷你的民,能辨別是非。不然,誰能判斷這眾多的民呢?」

列 王 記 上 3:12
我就應允你所求的,5414, 8804你聰明智慧,甚至在你以前沒有像你的,在你以後也沒有像你的。

列 王 記 上 3:13
你所沒有求的,我也5414, 8804給你,就是富足、尊榮,使你在世的日子,列王中沒有一個能比你的。

列 王 記 上 3:25
王說:「將活孩子劈成兩半,一半5414, 8798那婦人,一半給這婦人。」

列 王 記 上 3:26
活孩子的母親為自己的孩子心裡急痛,就說:「求我主將活孩子5414, 8798那婦人吧,萬不可殺他!」那婦人說:「這孩子也不歸我,也不歸你,把他劈了吧!」

列 王 記 上 3:27
王說:「將活孩子5414, 8798這婦人,萬不可殺他;這婦人實在是他的母親。」

列 王 記 上 4:29
 神5414, 8799給所羅門極大的智慧聰明和廣大的心,如同海沙不可測量。

列 王 記 上 5:3
「你知道我父親大衛因四圍的爭戰,不能為耶和華─他 神的名建殿,直等到耶和華使仇敵都服5414, 8800在他腳下。

列 王 記 上 5:5
我定意要為耶和華─我 神的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使5414, 8799你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

列 王 記 上 5:6
所以求你吩咐你的僕人在黎巴嫩為我砍伐香柏木,我的僕人也必幫助他們,我必照你所定的,5414, 8799你僕人的工價;因為你知道,在我們中間沒有人像西頓人善於砍伐樹木。」

列 王 記 上 5:7
希蘭聽見所羅門的話,就甚喜悅,說:「今日應當稱頌耶和華;因他5414, 8804給大衛一個有智慧的兒子,治理這眾多的民。」

列 王 記 上 5:9
我的僕人必將這木料從黎巴嫩運到海裡,紮成筏子,浮海運到你所指定我的地方,在那裡拆開,你就可以收取;你也要成全我的心願,將食物9001, 5414, 8800我的家。」

列 王 記 上 5:10
於是希蘭照著所羅門所要的,5414, 8802他香柏木和松木;

列 王 記 上 5:11
所羅門5414, 8804希蘭麥子二萬歌珥,清油二十歌珥,作他家的食物。所羅門每年都是這樣5414, 8799希蘭。

列 王 記 上 5:12
耶和華照著所應許的5414, 8804智慧給所羅門。希蘭與所羅門和好,彼此立約。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] 下一頁

未有任何公開的筆記